# Bahasa Indonesia translations for Converse.js package. # Copyright (C) 2019 Wellart # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # Wellart , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-20 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 00:01+0000\n" "Last-Translator: Reza Almanda \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:18124 msgid "Could not automatically determine a connection URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:18434 #: dist/converse-no-dependencies.js:18488 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mengubungi chat server." #: dist/converse-no-dependencies.js:18495 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "Alamat XMPP dan/atau kata sandi anda salah. Silakan coba lagi." #: dist/converse-no-dependencies.js:18504 #, javascript-format msgid "We could not connect to %1$s, is your XMPP address correct?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:18506 msgid "The XMPP server rejected the connection because of a policy violation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:18508 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "Peladen XMPP tak menawarkan mekanisme otentikasi yang didukung" #: dist/converse-no-dependencies.js:31525 msgid "Undecryptable OMEMO message" msgstr "Pesan OMEMO tidak dapat dienkripsi" #: dist/converse-no-dependencies.js:31597 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "Maaf, tidak dapat menentukan URL unggahan." #: dist/converse-no-dependencies.js:31616 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "Maaf, tidak dapat menentukan URL file unggahan." #: dist/converse-no-dependencies.js:31691 #, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: " "\"%1$s\"" msgstr "Maaf, unggahan anda tidak berhasil. Tanggapan server anda: \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:31693 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "Maaf, tidak berhasil mengunggah file Anda." #: dist/converse-no-dependencies.js:33520 #: dist/converse-no-dependencies.js:44341 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "%1$s mengetik" #: dist/converse-no-dependencies.js:33522 #: dist/converse-no-dependencies.js:44343 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "%1$s telah berhenti mengetik" #: dist/converse-no-dependencies.js:33524 #: dist/converse-no-dependencies.js:44345 #: dist/converse-no-dependencies.js:47368 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "%1$s telah pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:33909 #: dist/converse-no-dependencies.js:33928 msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "Maaf, sepertinya unggahan file tidak didukung oleh server Anda." #: dist/converse-no-dependencies.js:33949 #, fuzzy, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server." msgstr "" "Ukuran file anda, %1$s, melebihi batas maksimum yang diperbolehkan oleh " "server anda, yaitu %2$s." #: dist/converse-no-dependencies.js:33949 #, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" "Ukuran file anda, %1$s, melebihi batas maksimum yang diperbolehkan oleh " "server anda, yaitu %2$s." #: dist/converse-no-dependencies.js:34488 #: dist/converse-no-dependencies.js:42040 msgid "You're not allowed to retract your message." msgstr "Anda tidak diperbolehkan menarik pesan anda di room ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:34490 #: dist/converse-no-dependencies.js:42044 msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menarik kembali pesan anda." #: dist/converse-no-dependencies.js:34495 msgid "You're not allowed to send a message." msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan.." #: dist/converse-no-dependencies.js:34497 #: dist/converse-no-dependencies.js:42053 msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba mengirim pesan." #: dist/converse-no-dependencies.js:36095 msgid "Smileys and emotions" msgstr "Smileys dan emotions" #: dist/converse-no-dependencies.js:36096 msgid "People" msgstr "Orang" #: dist/converse-no-dependencies.js:36097 msgid "Activities" msgstr "Aktifitas" #: dist/converse-no-dependencies.js:36098 msgid "Travel" msgstr "Perjalanan" #: dist/converse-no-dependencies.js:36099 msgid "Objects" msgstr "Obyek" #: dist/converse-no-dependencies.js:36100 msgid "Animals and nature" msgstr "Hewan dan alam" #: dist/converse-no-dependencies.js:36101 msgid "Food and drink" msgstr "Makanan dan minuman" #: dist/converse-no-dependencies.js:36102 msgid "Symbols" msgstr "Simbol" #: dist/converse-no-dependencies.js:36103 msgid "Flags" msgstr "Bendera" #: dist/converse-no-dependencies.js:36104 msgid "Stickers" msgstr "Stiker" #: dist/converse-no-dependencies.js:42042 msgid "" "Your retraction was not delivered because you're not present in the " "groupchat." msgstr "" "Pencabutan Anda tidak terkirim karena Anda tidak hadir dalam obrolan grup." #: dist/converse-no-dependencies.js:42049 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgstr "" "Pesan Anda tidak terkirim karena Anda tidak diizinkan untuk mengirimnya." #: dist/converse-no-dependencies.js:42051 msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "Pesan Anda tidak terkirim karena Anda tidak ada di obrolan grup." #: dist/converse-no-dependencies.js:42395 #, fuzzy msgid "A timeout happened while trying to retract your message." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menarik pesan anda." #: dist/converse-no-dependencies.js:43155 msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat menjalankan perintah." #: dist/converse-no-dependencies.js:43155 #: dist/converse-no-dependencies.js:123813 msgid "Check your browser's developer console for details." msgstr "Periksa konsol pengembang browser Anda untul detilnya." #: dist/converse-no-dependencies.js:43174 #: dist/converse-no-dependencies.js:43192 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" "Kesalahan: tidak dapat menemukan peserta obrolan grup berdasarkan argumen " "Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:43182 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" "Kesalahan: menemukan beberapa peserta obrolan grup berdasarkan argumen Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:43206 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" "Error: perintah \"%1$s\" memerlukan dua argumen, nama panggilan user dan " "alasannya secara opsional." #: dist/converse-no-dependencies.js:43267 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" "Peringatan Yang di Larang: anda tidak memiliki kewenangan untuk melakukan " "hal tersebut." #: dist/converse-no-dependencies.js:43297 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "" "Dilarang: Anda tidak memiliki peran yang diperlukan untuk melakukan hal " "tersebut." #: dist/converse-no-dependencies.js:43652 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "" "Anda tidak diizinkan untuk mendaftarkan diri Anda dalam obrolan grup ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:43654 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "" "Anda tidak diizinkan untuk mendaftar di obrolan grup ini karena ini hanya " "untuk anggota." #: dist/converse-no-dependencies.js:43950 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "Topik diatur oleh %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:43950 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "Topik dihapus oleh %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:44347 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s telah memasuki obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:44349 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "%1$s telah meninggalkan obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:44351 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "%1$s sekarang menjadi moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:44353 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "%1$s tidak lagi menjadi moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:44355 #, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "%1$s telah diberikan suara" #: dist/converse-no-dependencies.js:44357 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s telah dibisukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:44365 #, javascript-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s dan %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:44368 #, javascript-format msgid "%1$s are typing" msgstr "%1$s sedang mengetik" #: dist/converse-no-dependencies.js:44370 #, javascript-format msgid "%1$s have stopped typing" msgstr "%1$s berhenti mengetik" #: dist/converse-no-dependencies.js:44372 #, javascript-format msgid "%1$s have gone away" msgstr "%1$s telah hilang" #: dist/converse-no-dependencies.js:44374 #, javascript-format msgid "%1$s have entered the groupchat" msgstr "%1$s telah memasuki obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:44376 #, javascript-format msgid "%1$s have left the groupchat" msgstr "%1$s telah meninggalkan obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:44378 #, javascript-format msgid "%1$s are now moderators" msgstr "%1$s sekarang menjadi moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:44380 #, javascript-format msgid "%1$s are no longer moderators" msgstr "%1$s bukan lagi moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:44382 #, javascript-format msgid "%1$s have been given voices" msgstr "%1$s telah diberi suara" #: dist/converse-no-dependencies.js:44384 #, javascript-format msgid "%1$s have been muted" msgstr "%1$s telah dibungkam" #: dist/converse-no-dependencies.js:44724 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned by %2$s" msgstr "%1$s telah dibanned oleh %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:44724 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s telah dibanned" #: dist/converse-no-dependencies.js:44726 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "%1$s mengubah nama panggilannya" #: dist/converse-no-dependencies.js:44728 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" msgstr "%1$s telah dikeluarkan oleh %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:44728 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s telah dikeluarkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:44730 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "%1$s telah dikeluarkan karena perubahan afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:44732 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s telah dikeluarkan karena bukan anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:44756 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "%1$s tidak lagi menjadi admin obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:44761 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s tidak lagi menjadi pemilik obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:44766 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "%1$s tidak lagi dibanned dari obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:44772 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s bukan lagi anggota obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:44778 #, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "%1$s sekarang menjadi anggota obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:44784 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s sekarang menjadi %2$s dari obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:44910 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" "Nama panggilan yang Anda pilih sudah digunakan, silakan pilih yang lain." #: dist/converse-no-dependencies.js:44937 msgid "Password incorrect" msgstr "Kata sandi salah" #: dist/converse-no-dependencies.js:44944 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "Anda tidak ada dalam daftar anggota obrolan grup ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:44952 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat obrolan grup baru." #: dist/converse-no-dependencies.js:44955 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "Nama panggilan Anda tidak sesuai dengan kebijakan obrolan grup ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:44970 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "Obrolan grup ini (belum) ada." #: dist/converse-no-dependencies.js:44973 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "Obrolan grup ini telah mencapai jumlah maksimum peserta." #: dist/converse-no-dependencies.js:44976 msgid "Remote server not found" msgstr "Server jarak jauh tidak ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:44979 msgid "You're not allowed to enter this groupchat" msgstr "Anda tidak diizinkan untuk masuk ke grup chat ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:44982 msgid "An error happened while trying to enter this groupchat" msgstr "Kesalahan terjadi saat mencoba masuk ke groupchat ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:47366 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "%1$s telah offline" #: dist/converse-no-dependencies.js:47370 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "%1$s sedang sibuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:47372 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "%1$s sedang online" #: dist/converse-no-dependencies.js:52028 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "Obrolan grup ini tidak anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:52029 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "Obrolan grup ini sekarang menampilkan anggota yang tidak tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:52030 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "Obrolan grup ini tidak menunjukkan anggota yang tidak tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:52031 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "Konfigurasi obrolan grup telah berubah" #: dist/converse-no-dependencies.js:52032 msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "Log masuk Obrolan Group tidak diaktifkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:52033 msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "Log masuk Obrolan Group sekarang dinonaktifkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:52034 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "Obrolan grup ini sekarang tidak lagi anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:52035 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "Obrolan grup ini sekarang semi-anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:52036 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "Obrolan grup ini sekarang sepenuhnya anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:52037 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "Obrolan grup baru telah dibuat" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:52039 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "Nama panggilan Anda telah ditetapkan secara otomatis ke %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:52040 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "Anda telah diblokir dari obrolan grup ini" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:52042 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "Nama panggilan Anda telah diubah menjadi %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:52043 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "Anda telah dikeluarkan dari obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:52044 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "Anda telah dikeluarkan dari obrolan grup ini karena perubahan afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:52045 #, fuzzy msgid "" "You have been removed from this groupchat because it has changed to members-" "only and you're not a member" msgstr "" "Anda telah dikeluarkan dari obrolan grup ini karena grup khusus anggota saja " "dan anda bukan anggota grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:52046 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "" "Anda telah dikeluarkan dari obrolan grup ini karena layanan hostingnya " "ditutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:52047 msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" msgstr "Anda telah keluar dari obrolan grup ini karena masalah teknis" #: dist/converse-no-dependencies.js:52965 msgid "Timeout Error" msgstr "Kesalahan Waktu Habis" #: dist/converse-no-dependencies.js:52965 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" "Server tidak mengembalikan bookmark Anda dalam waktu yang diizinkan. Anda " "dapat memuat ulang halaman untuk memintanya lagi." #: dist/converse-no-dependencies.js:57229 #, fuzzy msgid "You are blocked from sending messages." msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan.." #: dist/converse-no-dependencies.js:59246 msgid "A timeout occurred" msgstr "Waktu habis" #: dist/converse-no-dependencies.js:62814 msgid "Timeout while trying to fetch archived messages." msgstr "Waktu habis saat mencoba mengambil pesan yang diarsipkan." #: dist/converse-no-dependencies.js:62827 msgid "An error occurred while querying for archived messages." msgstr "Terjadi kesalahan saat membuat kueri untuk pesan yang diarsipkan." #: dist/converse-no-dependencies.js:66272 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, an error occurred while trying to add %1$s as a contact." msgstr "Maaf, ada kesalahan saat mencoba menambahkan %1$s sebagai kontak." #: dist/converse-no-dependencies.js:66564 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "Klien ini tidak mengizinkan langganan berkelanjutan" #: dist/converse-no-dependencies.js:67892 #, fuzzy msgid "me" msgstr "Nama" #: dist/converse-no-dependencies.js:68542 #, fuzzy msgid "Unsaved contacts" msgstr "Kontak tertunda" #: dist/converse-no-dependencies.js:68543 msgid "My contacts" msgstr "Kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:68544 msgid "Contact requests" msgstr "Permintaan kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:68545 msgid "Ungrouped" msgstr "Tidak dikelompokkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:68546 #: dist/converse-no-dependencies.js:103131 msgid "New messages" msgstr "Pesan baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:79311 msgid "Menu" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79654 msgid "Click to set a new picture" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79655 msgid "Clear picture" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80157 #, fuzzy msgid "Older versions" msgstr "Versi pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:80159 #, fuzzy msgid "No older versions found" msgstr "Perintah tidak ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:80159 msgid "Current version" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81474 #: dist/converse-no-dependencies.js:120196 msgid "Offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81475 msgid "Unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81476 #: dist/converse-no-dependencies.js:120195 msgid "Extended Away" msgstr "Diperpanjang" #. * #. * @param {import('../modals/chat-status').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:81477 #: dist/converse-no-dependencies.js:120194 #: dist/converse-no-dependencies.js:128380 msgid "Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81478 msgid "Do not disturb" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81479 #: dist/converse-no-dependencies.js:120192 msgid "Chatty" msgstr "Cerewet" #: dist/converse-no-dependencies.js:81480 #: dist/converse-no-dependencies.js:120191 #: dist/converse-no-dependencies.js:128382 msgid "Online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83360 #: dist/converse-no-dependencies.js:83361 #: dist/converse-no-dependencies.js:87070 #: dist/converse-no-dependencies.js:107797 #: dist/converse-no-dependencies.js:114298 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:84250 #: dist/converse-no-dependencies.js:91155 #: dist/converse-no-dependencies.js:95776 #: dist/converse-no-dependencies.js:95822 #: dist/converse-no-dependencies.js:95896 #: dist/converse-no-dependencies.js:95924 #: dist/converse-no-dependencies.js:100871 #: dist/converse-no-dependencies.js:108210 #: dist/converse-no-dependencies.js:111032 #: dist/converse-no-dependencies.js:125158 #: dist/converse-no-dependencies.js:135793 #: dist/converse-no-dependencies.js:143097 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:84250 #: dist/converse-no-dependencies.js:89181 #: dist/converse-no-dependencies.js:139322 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: dist/converse-no-dependencies.js:87070 msgid "Converse logo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89150 msgid "Execute" msgstr "Eksekusi" #: dist/converse-no-dependencies.js:89151 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:89152 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:89153 msgid "Complete" msgstr "Selesai" #: dist/converse-no-dependencies.js:89398 #, javascript-format msgid "The profile picture of %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89509 msgid "Add to Contacts" msgstr "Tambahkan ke Kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:89523 #: dist/converse-no-dependencies.js:101873 #: dist/converse-no-dependencies.js:117569 #: dist/converse-no-dependencies.js:125087 #: dist/converse-no-dependencies.js:129279 #: dist/converse-no-dependencies.js:141216 msgid "Nickname" msgstr "Nama panggilan" #: dist/converse-no-dependencies.js:89523 #: dist/converse-no-dependencies.js:91518 #: dist/converse-no-dependencies.js:101870 #: dist/converse-no-dependencies.js:111259 #: dist/converse-no-dependencies.js:118353 #: dist/converse-no-dependencies.js:129278 #: dist/converse-no-dependencies.js:144560 #: dist/converse-no-dependencies.js:145217 #: dist/converse-no-dependencies.js:145779 msgid "XMPP Address" msgstr "Alamat XMPP" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89523 #: dist/converse-no-dependencies.js:89784 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:89525 #: dist/converse-no-dependencies.js:89788 #: dist/converse-no-dependencies.js:101874 #: dist/converse-no-dependencies.js:129280 msgid "Role" msgstr "Peran" #: dist/converse-no-dependencies.js:89527 msgid "Hats" msgstr "Topi" #: dist/converse-no-dependencies.js:89527 msgid "Occupant Id" msgstr "Identitas penghuni" #: dist/converse-no-dependencies.js:89641 #: dist/converse-no-dependencies.js:90273 msgid "Affiliation changed" msgstr "Afiliasi berubah" #: dist/converse-no-dependencies.js:89644 msgid "role changed" msgstr "peran berubah" #: dist/converse-no-dependencies.js:89746 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" "Moderator adalah pengguna istimewa yang dapat mengubah peran pengguna lain " "(kecuali yang memiliki admin atau afiliasi pemilik." #: dist/converse-no-dependencies.js:89748 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "Peran default, menyiratkan bahwa Anda dapat membaca dan menulis pesan." #: dist/converse-no-dependencies.js:89750 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" "Pengunjung tidak diperbolehkan menulis pesan dalam obrolan multi-pengguna " "yang dimoderasi." #: dist/converse-no-dependencies.js:89755 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" "Pemilik adalah afiliasi tertinggi. Pemilik dapat mengubah peran dan afiliasi " "dari semua pengguna lain." #: dist/converse-no-dependencies.js:89757 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" "Admin adalah afiliasi tertinggi kedua. Admin dapat mengubah peran dan " "afiliasi semua pengguna lain kecuali pemilik." #: dist/converse-no-dependencies.js:89759 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "Untuk mencekal pengguna, Anda memberi mereka afiliasi “terbuang”." #: dist/converse-no-dependencies.js:89785 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "Tidak ada pengguna dengan afiliasi itu ditemukan." #: dist/converse-no-dependencies.js:89786 msgid "No users with that role found." msgstr "Tidak ada pengguna dengan peran itu ditemukan." #: dist/converse-no-dependencies.js:89787 msgid "Type here to filter the search results" msgstr "Ketik di sini untuk memfilter hasil pencarian" #: dist/converse-no-dependencies.js:89789 msgid "Show users" msgstr "Tampilkan pengguna" #: dist/converse-no-dependencies.js:89790 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" "Peran diberikan kepada pengguna untuk memberikan atau menolak kemampuan " "tertentu mereka dalam obrolan multi-pengguna. Mereka ditugaskan baik secara " "eksplisit maupun implisit sebagai bagian dari afiliasi. Peran yang bukan " "karena afiliasi, hanya berlaku selama durasi sesi pengguna." #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" "Afiliasi adalah hak yang berumur panjang yang biasanya menyiratkan peran " "tertentu dan yang memberikan hak istimewa dan tanggung jawab. Misalnya admin " "dan pemilik secara otomatis memiliki peran moderator." #: dist/converse-no-dependencies.js:90278 msgid "Role changed" msgstr "Peran berubah" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:90689 msgid "Moderator Tools" msgstr "Alat Moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:91106 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "%1$s telah mengundang Anda untuk bergabung dengan groupchat: %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:91108 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" "%1$s telah mengundang Anda untuk bergabung dengan obrolan grup: %2$s, dan " "meninggalkan alasan berikut: \"%3$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:91137 msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "Anda yakin ingin melenyapkan obrolan grup ini?" #: dist/converse-no-dependencies.js:91140 msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" msgstr "Silakan masukkan alamat XMPP obrolan grup untuk mengkonfirmasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:91142 #: dist/converse-no-dependencies.js:144555 msgid "name@example.org" msgstr "name@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:91146 msgid "Optional reason for destroying this groupchat" msgstr "Alasan opsional untuk melenyapkan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:91147 #: dist/converse-no-dependencies.js:116172 #: dist/converse-no-dependencies.js:116755 msgid "Reason" msgstr "Alasan" #: dist/converse-no-dependencies.js:91150 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" msgstr "Alamat XMPP opsional untuk groupchat baru yang menggantikan yang ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:91151 msgid "replacement@example.org" msgstr "replacement@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:91339 msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " "groupchat." msgstr "" "Tidak dapat menemukan peserta dengan nama panggilan itu. Mereka mungkin " "telah meninggalkan groupchat." #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:91450 #, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "Nama panggilan anda \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:91468 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "Kesalahan: jumlah argumen tidak valid" #. * #. * @typedef {import('../adhoc-commands').default} AdHocCommands #. #. * #. * @param {AdHocCommands} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:91514 msgid "On which entity do you want to run commands?" msgstr "Pada entitas mana Anda ingin menjalankan perintah?" #: dist/converse-no-dependencies.js:91515 msgid "" "Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " "commands on them." msgstr "" "Layanan dan entitas XMPP tertentu memungkinkan pengguna istimewa untuk " "menjalankan perintah ad-hoc pada mereka." #: dist/converse-no-dependencies.js:91516 msgid "Commands found" msgstr "Perintah ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:91517 msgid "List available commands" msgstr "Daftar perintah yang tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:91519 msgid "No commands found" msgstr "Perintah tidak ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:92018 msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencari perintah pada entitas tersebut." #: dist/converse-no-dependencies.js:92028 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" msgstr "Entitas yang ditentukan tidak mendukung perintah ad-hoc" #: dist/converse-no-dependencies.js:92083 msgid "An error occurred while trying to fetch the command form" msgstr "Terjadi error saat mencoba mengambil formulir perintah" #: dist/converse-no-dependencies.js:92167 msgid "" "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "developer console for details" msgstr "" "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menjalankan perintah. Lihat konsol " "pengembang untuk detailnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:92177 msgid "Executing" msgstr "Mengeksekusi" #: dist/converse-no-dependencies.js:92181 #: dist/converse-no-dependencies.js:92186 msgid "Completed" msgstr "Selesai" #: dist/converse-no-dependencies.js:92230 msgid "" "An error occurred while trying to cancel the command. See the developer " "console for details" msgstr "" "Terjadi error saat mencoba membatalkan perintah. Lihat konsol pengembang " "untuk detailnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:92237 msgid "Error: unexpected result" msgstr "Error: hasil yang tidak diharapkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:92666 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus penanda \"%1$s\"?" #: dist/converse-no-dependencies.js:92709 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "Batalkan penandaan grup obrolan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:92710 #: dist/converse-no-dependencies.js:142002 #: dist/converse-no-dependencies.js:142458 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "Klik untuk membuka obrolan grup ini" #. * #. * @param {import('../bookmarks-list').default} el #. #. harmony default export #. * #. * @param {import('shared/components/list-filter').default} el #. #. harmony default export #. * #. * @typedef {import('shared/components/list-filter').default} ListFilter #. #. * #. * @param {ListFilter} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:92735 #: dist/converse-no-dependencies.js:120187 #: dist/converse-no-dependencies.js:146417 msgid "Filter" msgstr "Saring" #: dist/converse-no-dependencies.js:93384 #: dist/converse-no-dependencies.js:142528 msgid "Bookmarks" msgstr "Penanda" #: dist/converse-no-dependencies.js:93405 #, javascript-format msgid "Bookmark for \"%1$s\"" msgstr "Tandai untuk \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:93406 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "" "Apakah Anda ingin obrolan grup ini secara otomatis bergabung pada saat " "memulai?" #: dist/converse-no-dependencies.js:93407 #: dist/converse-no-dependencies.js:143709 #: dist/converse-no-dependencies.js:143786 msgid "Remove" msgstr "Menghapus" #: dist/converse-no-dependencies.js:93408 #: dist/converse-no-dependencies.js:101902 #: dist/converse-no-dependencies.js:123892 #: dist/converse-no-dependencies.js:144558 #: dist/converse-no-dependencies.js:145216 msgid "Name" msgstr "Nama" #: dist/converse-no-dependencies.js:93409 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "Apa nama panggilan yang sebaiknya Anda gunakan untuk obrolan grup ini?" #: dist/converse-no-dependencies.js:93410 #, fuzzy msgid "Password (for a protected groupchat)" msgstr "Dilindungi kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:93411 msgid "" "If the groupchat requires a password to enter, you can save it here. Note " "this is not intended to be a secure storage." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93412 #: dist/converse-no-dependencies.js:101902 msgid "Update" msgstr "Memperbarui" #: dist/converse-no-dependencies.js:93412 #: dist/converse-no-dependencies.js:123195 #: dist/converse-no-dependencies.js:128383 msgid "Save" msgstr "Simpan" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:93700 msgid "Bookmark" msgstr "Penanda" #: dist/converse-no-dependencies.js:95776 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" "Anda memiliki pesan yang tidak terkirim yang akan hilang jika Anda " "melanjutkan. Kamu yakin?" #: dist/converse-no-dependencies.js:95816 #: dist/converse-no-dependencies.js:95886 msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." msgstr "" "Ketahuilah bahwa klien XMPP/Jabber lainnya (dan server) mungkin belum " "mendukung pencabutan dan bahwa pesan ini mungkin tidak dihapus di mana-mana." #: dist/converse-no-dependencies.js:95817 #: dist/converse-no-dependencies.js:95891 #: dist/converse-no-dependencies.js:95919 msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgstr "Anda yakin ingin menarik pesan ini?" #: dist/converse-no-dependencies.js:95858 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgstr "Waktu habis ketika mencoba menarik kembali pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:95859 #: dist/converse-no-dependencies.js:95863 #: dist/converse-no-dependencies.js:95950 #: dist/converse-no-dependencies.js:100895 #: dist/converse-no-dependencies.js:101031 #: dist/converse-no-dependencies.js:101083 #: dist/converse-no-dependencies.js:109071 #: dist/converse-no-dependencies.js:119593 #: dist/converse-no-dependencies.js:119602 #: dist/converse-no-dependencies.js:123814 #: dist/converse-no-dependencies.js:131899 #: dist/converse-no-dependencies.js:131901 #: dist/converse-no-dependencies.js:133308 #: dist/converse-no-dependencies.js:135766 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #: dist/converse-no-dependencies.js:95862 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgstr "Maaf, Anda tidak diperbolehkan menarik kembali pesan ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:95936 msgid "You are about to retract this message." msgstr "Anda akan menarik kembali pesan ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:95936 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95941 #, fuzzy msgid "Message Retraction" msgstr "Versi pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:95941 msgid "Optional reason" msgstr "Alasan tambahan" #: dist/converse-no-dependencies.js:95949 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgstr "Maaf, Anda tidak diperbolehkan menarik kembali pesan ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:96068 #, fuzzy msgid "Show media" msgstr "Tampilkan lebih sedikit" #: dist/converse-no-dependencies.js:96068 msgid "Hide media" msgstr "" #. * @type {MessageActionAttributes} #: dist/converse-no-dependencies.js:96132 msgid "Cancel Editing" msgstr "Batalkan penyuntingan" #: dist/converse-no-dependencies.js:96132 #: dist/converse-no-dependencies.js:101880 msgid "Edit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96155 msgid "Retract" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96172 msgid "Copy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96182 msgid "Quote" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96400 msgid "Image: " msgstr "" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:100415 msgid "Message versions" msgstr "Versi pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:100871 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100895 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove %1$s as a contact" msgstr "Maaf, ada kesalahan saat mencoba menambahkan %1$s sebagai kontak." #: dist/converse-no-dependencies.js:100926 #, fuzzy msgid "Remove and decline contact request" msgstr "Permintaan kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:100926 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to decline the contact request from %1$s?" msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?" #: dist/converse-no-dependencies.js:100927 #, fuzzy msgid "Also block this user from sending you further messages" msgstr "Izinkan pengguna yang dibisukan untuk mengirim pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:100949 msgid "Contact request declined and user blocked" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100954 #, fuzzy msgid "Contact request declined" msgstr "Permintaan kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:100993 msgid "Do you want to block this contact, so they cannot send you messages?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101031 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, an error occurred while trying to block %1$s" msgstr "Maaf, ada kesalahan saat mencoba menambahkan %1$s sebagai kontak." #: dist/converse-no-dependencies.js:101063 msgid "Do you want to unblock this contact, so they can send you messages?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101083 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, an error occurred while trying to unblock %1$s" msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba mengirim pesan." #: dist/converse-no-dependencies.js:101773 msgid "Remove from blocklist" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101783 #, fuzzy msgid "Add to blocklist" msgstr "Tambahkan ke Kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:101793 #, fuzzy msgid "Add as contact" msgstr "Tambah kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:101803 msgid "Remove as contact" msgstr "Hapus dari kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:101813 #: dist/converse-no-dependencies.js:145213 msgid "Accept" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101823 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "online" #: dist/converse-no-dependencies.js:101871 #: dist/converse-no-dependencies.js:129276 msgid "Email" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101872 #: dist/converse-no-dependencies.js:129277 msgid "Full Name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101875 #: dist/converse-no-dependencies.js:129283 msgid "URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101876 #: dist/converse-no-dependencies.js:144556 #: dist/converse-no-dependencies.js:145214 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:101877 #: dist/converse-no-dependencies.js:144557 #: dist/converse-no-dependencies.js:145215 msgid "Use commas to separate multiple values" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101878 #: dist/converse-no-dependencies.js:129284 msgid "OMEMO" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101879 #: dist/converse-no-dependencies.js:129285 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: dist/converse-no-dependencies.js:101898 #: dist/converse-no-dependencies.js:145693 #, fuzzy msgid "Contact Request" msgstr "Permintaan kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:102693 msgid "Uploading file:" msgstr "Mengunggah berkas:" #: dist/converse-no-dependencies.js:102714 msgid "Retry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:103183 #, fuzzy msgid "This message has been edited" msgstr "Pesan ini telah diubah" #. * #. * @param {import('../message').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:103194 msgid "Show more" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:103196 msgid "Show less" msgstr "Tampilkan lebih sedikit" #: dist/converse-no-dependencies.js:103198 #, fuzzy msgid "Message delivery failed." msgstr "Riwayat pesan tidak tersedia." #: dist/converse-no-dependencies.js:103954 #, fuzzy msgid "A moderator" msgstr "moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:103955 #: dist/converse-no-dependencies.js:103957 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has removed a message" msgstr "%1$s telah menghapus pesan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:103957 #, fuzzy msgid "You have removed a message" msgstr "%1$s telah menghapus pesan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:105176 msgid "Search results" msgstr "Hasil pencarian" #: dist/converse-no-dependencies.js:105207 msgid "Search" msgstr "Cari" #: dist/converse-no-dependencies.js:105968 msgid "Insert emojis" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:106590 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:106760 msgid "Send the message" msgstr "Mengirim pesan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:106967 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107000 msgid "Choose a file to send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107016 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107018 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107150 msgid "The User's Profile Image" msgstr "Gambar profil pengguna" #: dist/converse-no-dependencies.js:107693 #: dist/converse-no-dependencies.js:125065 #: dist/converse-no-dependencies.js:143721 msgid "Details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107694 msgid "See more information about this person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107729 msgid "Unblock user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107729 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to unblock this user?" msgstr "Anda yakin ingin keluar?" #: dist/converse-no-dependencies.js:107746 msgid "Unblock this user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107747 #, fuzzy msgid "Allow this user to send you messages" msgstr "Izinkan pengguna yang dibisukan untuk mengirim pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:107763 #, fuzzy msgid "Block user" msgstr "Tampilkan pengguna" #: dist/converse-no-dependencies.js:107763 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to prevent %1$s from contacting you further?" msgstr "Anda yakin ingin menolak permintaan kontak ini?" #: dist/converse-no-dependencies.js:107783 msgid "Block this user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107784 msgid "Prevent this user from sending you any further messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107798 msgid "Close and end this conversation" msgstr "" #. harmony default export #. * #. * @param {import('../bottom-panel').default} el #. #. harmony default export #. * #. * @param {import('../occupant-bottom-panel').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:107849 #: dist/converse-no-dependencies.js:117774 #: dist/converse-no-dependencies.js:119066 msgid "You have unread messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:108210 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:108342 #: dist/converse-no-dependencies.js:116980 msgid "Hidden message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:108342 #: dist/converse-no-dependencies.js:116980 msgid "Message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:108343 #: dist/converse-no-dependencies.js:116981 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:109070 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgstr "" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:110508 msgid "Remove messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:110508 msgid "Close this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:110508 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:110508 #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Show this menu" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111032 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Anda yakin ingin keluar?" #: dist/converse-no-dependencies.js:111093 #: dist/converse-no-dependencies.js:118352 #: dist/converse-no-dependencies.js:145078 #: dist/converse-no-dependencies.js:146257 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111208 msgid "A big thank you to our sponsors 🙏" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111240 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" "Untuk meningkatkan kinerja, kami menyimpan data Anda di browser ini. " "Kosongkan kotak centang jika ini adalah komputer publik atau jika Anda ingin " "datanya dihapus saat keluar. Penting bagi Anda untuk secara eksplisit " "keluar, jika tidak, tidak semua data cache mungkin dihapus. Harap dicatat, " "ketika menggunakan perangkat yang tidak tepercaya, enkripsi OMEMO TIDAK " "tersedia." #: dist/converse-no-dependencies.js:111241 msgid "This is a trusted device" msgstr "Ini adalah perangkat tepercaya" #: dist/converse-no-dependencies.js:111242 msgid "Info" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111245 msgid "Connection URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111246 msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111247 msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111252 msgid "Password" msgstr "Kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:111258 msgid "Log in" msgstr "Masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:111262 msgid "Username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111262 msgid "user@domain" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111268 msgid "Disconnected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111269 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "Klik disini untuk masuk secara anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:112035 msgid "Chat Contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112035 msgid "Toggle chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112666 msgid "About Converse" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:113506 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: dist/converse-no-dependencies.js:113514 msgid "Show details about this chat client" msgstr "Tampilkan detail tentang klien obrolan ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:114299 msgid "Close these announcements" msgstr "Tutup pengumuman ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:114875 msgid "Click to open this server message" msgstr "Klik untuk membuka pesan peladen" #: dist/converse-no-dependencies.js:114884 msgid "Announcements" msgstr "Pengumuman" #: dist/converse-no-dependencies.js:115483 #, fuzzy msgid "Click to load missing messages" msgstr "Klik untuk membuka pesan peladen" #. * #. * @param {import('../affiliation-form').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:116170 msgid "Change affiliation" msgstr "Rubah afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:116171 msgid "New affiliation" msgstr "Afiliasi baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:116677 msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" msgstr "Kesalahan waktu habis saat mencoba mengatur afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:116679 msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" msgstr "Maaf, Anda tidak diperbolehkan untuk membuat perubahan itu" #: dist/converse-no-dependencies.js:116681 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba mengatur afiliasi" #. * #. * @param {import('../role-form').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:116753 msgid "Change role" msgstr "Rubah peran" #: dist/converse-no-dependencies.js:116754 msgid "New Role" msgstr "Peran baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:116926 msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat perubahan itu" #: dist/converse-no-dependencies.js:116928 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba mengatur peran" #: dist/converse-no-dependencies.js:117570 #, fuzzy msgid "Change nickname" msgstr "Ubah nama panggilan" #: dist/converse-no-dependencies.js:117570 msgid "Enter groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:117571 msgid "Choose a nickname to enter" msgstr "Pilih nama panggilan untuk masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:117571 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:117776 msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim pesan di room ini" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:118350 #: dist/converse-no-dependencies.js:119072 msgid "Invite" msgstr "Undang" #: dist/converse-no-dependencies.js:118351 msgid "user@example.org" msgstr "user@example.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:118354 msgid "Optional reason for the invitation" msgstr "Opsi alasan undangan" #: dist/converse-no-dependencies.js:118493 msgid "Invite someone to this groupchat" msgstr "Undang seseorang ke obrolan grup ini" #. * #. * @typedef {import('@converse/headless').MUCOccupant} MUCOccupant #. #. * @param {MUCOccupant} o #: dist/converse-no-dependencies.js:118890 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:118902 msgid "Owner" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:118906 msgid "Admin" msgstr "admin" #: dist/converse-no-dependencies.js:118910 msgid "Member" msgstr "anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:118914 msgid "Moderator" msgstr "moderator" #: dist/converse-no-dependencies.js:118918 msgid "Visitor" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:118966 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:118967 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:118968 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:119068 msgid "" "This user is not currently in this groupchat and can't receive messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:119069 #, fuzzy msgid "Invite this user to join this groupchat" msgstr "Undang seseorang untuk bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:119070 msgid "Open a one-on-one chat with this user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:119071 #, fuzzy msgid "Open Chat" msgstr "Buka Obrolan Grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:119600 #: dist/converse-no-dependencies.js:129133 msgid "Success" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:119600 #, fuzzy msgid "The user has been invited to join this groupchat" msgstr "Undang seseorang untuk bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:120188 #, fuzzy msgid "Filter by name" msgstr "Saring berdasarkan nama grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:120189 #: dist/converse-no-dependencies.js:146420 msgid "Filter by status" msgstr "Saring berdasarkan status" #: dist/converse-no-dependencies.js:120190 #: dist/converse-no-dependencies.js:146421 msgid "Any" msgstr "Apa saja" #: dist/converse-no-dependencies.js:120193 #: dist/converse-no-dependencies.js:128381 msgid "Busy" msgstr "" #. * #. * @param {import('../occupants').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:120261 msgid "Participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120261 #: dist/converse-no-dependencies.js:120317 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120262 #: dist/converse-no-dependencies.js:120315 msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" #: dist/converse-no-dependencies.js:120263 #: dist/converse-no-dependencies.js:146508 #, fuzzy msgid "Show filter" msgstr "Tampilkan lebih sedikit" #: dist/converse-no-dependencies.js:120264 #: dist/converse-no-dependencies.js:146509 msgid "Hide filter" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120266 #, fuzzy msgid "Invite someone" msgstr "Undang seseorang ke obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:120267 msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "Undang seseorang untuk bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:120316 #, fuzzy msgid "No participant data found" msgstr "Perintah tidak ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:120318 #, fuzzy msgid "Show details" msgstr "Tampilkan lebih sedikit" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Clear the chat area" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Close this groupchat" msgstr "Tutup obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Change user role to participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 #: dist/converse-no-dependencies.js:125135 msgid "Remove this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Grant membership to a user" msgstr "Berikan keanggotaan kepada pengguna" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "Membuka alat moderator GUI" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "Hapus kemampuan pengguna untuk mengirim pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 #: dist/converse-no-dependencies.js:124191 msgid "Change your nickname" msgstr "Ubah nama panggilan" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "Berikan peran moderator kepada pengguna" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "Berikan kepemilikan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Register your nickname" msgstr "Daftarkan nama panggilan" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "Cabut afiliasi pengguna saat ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Set groupchat subject" msgstr "Atur subjek obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "Atur subjek obrolan grup (alias untuk / subjek)" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "Izinkan pengguna yang dibisukan untuk mengirim pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:122448 msgid "" "The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter." msgstr "Pembicaraan sudah dipindah. Klik dibawah untuk masuk." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:122454 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "Obrolan Grup ini sudah tidak ada" #: dist/converse-no-dependencies.js:122455 #, javascript-format msgid "The following reason was given: \"%1$s\"" msgstr "Alasan yang diberikan adalah: \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:123100 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "Tindakan ini dilakukan oleh %1$s." #: dist/converse-no-dependencies.js:123104 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "Alasan yang diberikan adalah: \"%1$s\"." #: dist/converse-no-dependencies.js:123173 msgid "Loading configuration form" msgstr "Memuat formulir konfigurasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:123693 #, fuzzy, javascript-format msgid "Configure %1$s" msgstr "Konfigurasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:123813 msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba mengirimkan formulir konfigurasi." #: dist/converse-no-dependencies.js:123826 #, fuzzy msgid "Sorry, an error happened while trying to save the groupchat avatar." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat menjalankan perintah." #: dist/converse-no-dependencies.js:123826 #: dist/converse-no-dependencies.js:129838 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123866 msgid "Topic" msgstr "Topik" #: dist/converse-no-dependencies.js:123867 msgid "Topic author" msgstr "Penulis topik" #: dist/converse-no-dependencies.js:123881 #, fuzzy msgid "XMPP address" msgstr "Alamat XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:123882 msgid "Message archiving" msgstr "Pengarsipan pesan" #: dist/converse-no-dependencies.js:123883 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "Pesan diarsipkan di server" #: dist/converse-no-dependencies.js:123884 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: dist/converse-no-dependencies.js:123885 msgid "Features" msgstr "Fitur" #: dist/converse-no-dependencies.js:123886 #: dist/converse-no-dependencies.js:141970 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: dist/converse-no-dependencies.js:123887 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "Obrolan grup ini tidak dapat ditelusuri untuk umum" #: dist/converse-no-dependencies.js:123888 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "Obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:123889 msgid "Members only" msgstr "Hanya anggota" #: dist/converse-no-dependencies.js:123890 #: dist/converse-no-dependencies.js:141972 msgid "Moderated" msgstr "Dimoderasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:123891 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "Peserta yang memasuki groupchat ini perlu meminta izin untuk menulis" #: dist/converse-no-dependencies.js:123893 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "Obrolan grup ini tidak memerlukan kata sandi saat masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:123894 msgid "No password required" msgstr "Tidak diperlukan kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:123895 msgid "Not anonymous" msgstr "Bukan anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:123896 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "Semua peserta groupchat lainnya dapat melihat alamat XMPP Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:123897 msgid "Not moderated" msgstr "Tidak dimoderasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:123898 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "Peserta yang memasuki obrolan grup ini dapat langsung menulis" #: dist/converse-no-dependencies.js:123899 msgid "Online users" msgstr "Pengguna Online" #: dist/converse-no-dependencies.js:123900 #: dist/converse-no-dependencies.js:141974 msgid "Open" msgstr "Buka" #: dist/converse-no-dependencies.js:123901 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "Siapa pun dapat bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:123902 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "Obrilan grup ini membutuhkan kata sandi untuk masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:123903 msgid "Password protected" msgstr "Dilindungi kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:123904 msgid "Persistent" msgstr "Tetap ada" #: dist/converse-no-dependencies.js:123905 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "Obrolan grup ini tetap ada meskipun tidak dihuni" #: dist/converse-no-dependencies.js:123906 #: dist/converse-no-dependencies.js:141976 msgid "Public" msgstr "Publik" #: dist/converse-no-dependencies.js:123907 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "Obrolan grup ini dapat dicari secara publik" #: dist/converse-no-dependencies.js:123908 #: dist/converse-no-dependencies.js:141977 msgid "Semi-anonymous" msgstr "Semi-anonim" #: dist/converse-no-dependencies.js:123909 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "Hanya moderator yang dapat melihat alamat XMPP Anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:123910 #: dist/converse-no-dependencies.js:141978 msgid "Temporary" msgstr "Sementara" #: dist/converse-no-dependencies.js:123911 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "Obrolan grup ini akan hilang begitu orang terakhir pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:124079 #, fuzzy msgid "Groupchat info" msgstr "Obrolan Group ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:124438 msgid "Hide the groupchat topic" msgstr "Sembunyikan topik obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:124441 #: dist/converse-no-dependencies.js:142001 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125066 msgid "Show more information about this groupchat" msgstr "Tampilkan lebih banyak informasi tentang obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:125076 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:125077 msgid "Configure this groupchat" msgstr "Konfigurasikan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:125088 #, fuzzy msgid "Change the nickname you're using in this groupchat" msgstr "Undang seseorang untuk bergabung dengan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:125099 msgid "Show topic" msgstr "Tampilkan topic" #: dist/converse-no-dependencies.js:125099 msgid "Hide topic" msgstr "Sembunyikan topic" #: dist/converse-no-dependencies.js:125100 msgid "Show the topic message in the heading" msgstr "Tampilkan pesan topik di heading" #: dist/converse-no-dependencies.js:125100 msgid "Hide the topic in the heading" msgstr "Sembunyikan topik di heading" #: dist/converse-no-dependencies.js:125110 msgid "Show participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125110 msgid "Hide participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125111 #, fuzzy msgid "Show the groupchat participants" msgstr "Sembunyikan topik obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:125111 #, fuzzy msgid "Hide the groupchat participants" msgstr "Sembunyikan topik obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:125122 msgid "Moderate" msgstr "Dimoderasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:125123 msgid "Moderate this groupchat" msgstr "Moderasi obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:125134 msgid "Destroy" msgstr "Hancurkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:125147 msgid "Leave" msgstr "Keluar" #: dist/converse-no-dependencies.js:125148 msgid "Leave and close this groupchat" msgstr "Keluar dan tutup obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:125156 msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup?" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:125204 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "Obrolan grup ini membutuhkan kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:125205 msgid "Password: " msgstr "Kata sandi: " #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:125206 #: dist/converse-no-dependencies.js:128607 msgid "Submit" msgstr "Kirim" #: dist/converse-no-dependencies.js:126615 #: dist/converse-no-dependencies.js:126633 msgid "Minimize" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:126616 msgid "Minimize this chat" msgstr "Minimalkan obrolan" #: dist/converse-no-dependencies.js:126634 msgid "Minimize this groupchat" msgstr "Minimalkan obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:126741 #, fuzzy msgid "hidden" msgstr "Tersembunyi" #. * #. * @param {import('../minimized-chat').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:127289 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128120 msgid "has gone offline" msgstr "pergi luring" #: dist/converse-no-dependencies.js:128122 msgid "has gone away" msgstr "telah keluar" #: dist/converse-no-dependencies.js:128124 msgid "is busy" msgstr "sibuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:128126 msgid "has come online" msgstr "sedang online" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:128160 #: dist/converse-no-dependencies.js:128166 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "Notifikasi dari %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:128168 #: dist/converse-no-dependencies.js:128176 #: dist/converse-no-dependencies.js:128179 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "%1$s mengatakan" #: dist/converse-no-dependencies.js:128297 msgid "wants to be your contact" msgstr "ingin menjadi kontak anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:128384 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128385 msgid "Personal status message" msgstr "Pesan status pribadi" #: dist/converse-no-dependencies.js:128392 #, fuzzy msgid "Clear status message" msgstr "Pesan status pribadi" #: dist/converse-no-dependencies.js:128552 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128608 msgid "The new passwords must match" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128609 #, fuzzy msgid "New password" msgstr "Tidak ada kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:128610 #, fuzzy msgid "Confirm new password" msgstr "Tidak ada kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:129092 msgid "Timeout error" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129099 msgid "Your server does not support password reset" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129106 msgid "" "Your server responded with an unknown error, check the console for details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129125 #, fuzzy msgid "Timeout error while trying to set your password" msgstr "Kesalahan waktu habis saat mencoba mengatur afiliasi" #: dist/converse-no-dependencies.js:129127 msgid "Your server does not allow password reset" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129129 #: dist/converse-no-dependencies.js:129131 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password" msgstr "Anda tidak diperbolehkan menarik pesan anda di room ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:129133 #, fuzzy msgid "Your new password has been set" msgstr "Obrolan grup baru telah dibuat" #: dist/converse-no-dependencies.js:129170 #: dist/converse-no-dependencies.js:129180 msgid "online" msgstr "online" #: dist/converse-no-dependencies.js:129172 msgid "busy" msgstr "sibuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:129174 msgid "away for long" msgstr "pergi lama" #: dist/converse-no-dependencies.js:129176 msgid "away" msgstr "pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:129178 msgid "offline" msgstr "offline" #: dist/converse-no-dependencies.js:129281 msgid "Save and close" msgstr "Simpan dan tutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:129282 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129286 #, fuzzy msgid "Reset Password" msgstr "Kata sandi" #: dist/converse-no-dependencies.js:129813 msgid "Your Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129838 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129926 #, fuzzy msgid "Profile updated successfully" msgstr "Berhasil terdaftar" #: dist/converse-no-dependencies.js:129972 msgid "About" msgstr "Tentang" #: dist/converse-no-dependencies.js:129973 msgid "Commands" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:129981 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" "%1$s Open Source %2$s klien obrolan XMPP dipersembahkan oleh %3$s Opkode %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:129982 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "%1$s Terjemahkan %2$s ke dalam bahasa Anda sendiri" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:130097 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: dist/converse-no-dependencies.js:130125 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "Saya %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:130126 msgid "Click to change your chat status" msgstr "Klik untuk mengubah status obrolan Anda" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:130341 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "Unduh file \"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:131892 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" "Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena %1$s mengharuskan " "Anda untuk berlangganan keberadaan mereka untuk melihat informasi OMEMO " "mereka" #: dist/converse-no-dependencies.js:131894 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" "Maaf, kami tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena server jarak jauh " "untuk %1$s tidak dapat ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:131896 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" "Tidak dapat mengirim pesan terenkripsi karena kesalahan yang tidak terduga." #: dist/converse-no-dependencies.js:131942 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" "Ini adalah pesan terenkripsi OMEMO yang tampaknya tidak didukung oleh klien " "Anda. Temukan informasi lebih lanjut tentang https://conversations.im/omemo" #: dist/converse-no-dependencies.js:132215 msgid "" "Error: could not decrypt a received encrypted file, because it could not be " "downloaded" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:132462 msgid "" "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the " "XMPP address for that user." msgstr "" "Maaf, tidak dapat mendekripsi pesan OMEMO yang diterima karena kami tidak " "memiliki alamat XMPP untuk pengguna tersebut." #: dist/converse-no-dependencies.js:132527 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" "Maaf, tidak dapat mendekripsi pesan OMEMO yang diterima karena kesalahan." #: dist/converse-no-dependencies.js:133237 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" "%1$s tampaknya tidak memiliki klien yang mendukung OMEMO. Obrolan " "terenkripsi tidak lagi dapat dilakukan di obrolan grup ini." #: dist/converse-no-dependencies.js:133304 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" "Tidak dapat menggunakan enkripsi end-to-end dalam obrolan grup ini, baik " "obrolan grup tersebut memiliki anonimitas atau tidak semua peserta mendukung " "OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:133306 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" "Tidak dapat menggunakan enkripsi ujung ke ujung karena %1$s menggunakan " "klien yang tidak mendukung OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:133324 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "Pesan sedang dikirim dalam plaintext" #: dist/converse-no-dependencies.js:133325 msgid "Messages are sent encrypted" msgstr "Pesan dikirim terenkripsi" #: dist/converse-no-dependencies.js:133328 msgid "" "This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " "support OMEMO encrypted messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133330 msgid "OMEMO encryption is not supported" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133363 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" "Maaf, tidak ada perangkat yang dapat kami gunakan untuk mengirim pesan " "terenkripsi OMEMO." #: dist/converse-no-dependencies.js:133556 msgid "Trusted" msgstr "Dipercaya" #: dist/converse-no-dependencies.js:133557 msgid "Untrusted" msgstr "Tidak dipercaya" #: dist/converse-no-dependencies.js:133558 msgid "Choose which devices you trust for OMEMO encrypted communication" msgstr "" #. * #. * @param {import('../fingerprints').Fingerprints} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:133573 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "Sidik Jari OMEMO" #: dist/converse-no-dependencies.js:133574 msgid "No OMEMO-enabled devices found" msgstr "Tidak ditemukan perangkat yang mendukung OMEMO" #: dist/converse-no-dependencies.js:135196 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "Centang untuk memilih sidik jari berikut" #: dist/converse-no-dependencies.js:135200 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "Perangkat tanpa sidik jari" #: dist/converse-no-dependencies.js:135201 msgid "Checkbox for selecting the following device" msgstr "Centang untuk memilih perangkat berikut" #: dist/converse-no-dependencies.js:135213 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "Perangkat yang support OMEMO lainnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:135214 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "Centang untuk memilih sidik jari dari semua perangkat OMEMO lainnya" #: dist/converse-no-dependencies.js:135215 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "Hapus perangkat yang dicentang dan tutup" #: dist/converse-no-dependencies.js:135216 msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" #: dist/converse-no-dependencies.js:135227 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "Sidik jari OMEMO perangkat ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:135228 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "Hasilkan kunci dan sidik jari baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:135766 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan saat mencoba menghapus perangkat." #: dist/converse-no-dependencies.js:135793 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" "Anda yakin ingin membuat kunci OMEMO baru? Ini akan menghapus kunci lama " "Anda dan semua pesan yang dienkripsi sebelumnya tidak lagi dapat didekripsi " "pada perangkat ini." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:139268 #: dist/converse-no-dependencies.js:139344 msgid "Already have a chat account?" msgstr "Sudah punya akun obrolan?" #: dist/converse-no-dependencies.js:139269 #: dist/converse-no-dependencies.js:139345 msgid "Go back to login" msgstr "" #. * #. * @param {import('../form').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:139290 msgid "Choose a different provider" msgstr "Pilih penyedia yang berbeda" #: dist/converse-no-dependencies.js:139291 msgid "Account Registration:" msgstr "Pendaftaran Akun:" #: dist/converse-no-dependencies.js:139292 msgid "Register" msgstr "Daftar" #: dist/converse-no-dependencies.js:139337 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "Tip: Daftar penyedia XMPP publik tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:139338 msgid "here" msgstr "disini" #: dist/converse-no-dependencies.js:139343 msgid "Fetch registration form" msgstr "Ambil formulir pendaftaran" #: dist/converse-no-dependencies.js:139354 msgid "Create your account" msgstr "Buat akun anda" #: dist/converse-no-dependencies.js:139355 msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "Silakan masukkan penyedia XMPP untuk mendaftar:" #: dist/converse-no-dependencies.js:139964 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "Maaf, kami tidak dapat terhubung ke penyedia yang Anda pilih." #: dist/converse-no-dependencies.js:139976 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" "Maaf, penyedia yang diberikan tidak mendukung dalam pendaftaran akun band. " "Silakan coba dengan penyedia lain." #: dist/converse-no-dependencies.js:140073 msgid "Invalid connection URL, only HTTPS and WSS accepted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:140141 msgid "Now logging you in" msgstr "Sekarang Anda masuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:140143 msgid "Registered successfully" msgstr "Berhasil terdaftar" #: dist/converse-no-dependencies.js:140236 #: dist/converse-no-dependencies.js:140241 #, fuzzy msgid "Registration failed." msgstr "Ambil formulir pendaftaran" #: dist/converse-no-dependencies.js:140236 msgid "Please try a different username." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:140245 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" "Penyedia menolak upaya pendaftaran Anda. Silakan periksa nilai yang Anda " "masukkan apakah sudah benar." #: dist/converse-no-dependencies.js:140556 msgid "Create an account" msgstr "Buat akun" #: dist/converse-no-dependencies.js:140557 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "Belum punya akun obrolan?" #: dist/converse-no-dependencies.js:140610 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr " contoh: conversejs.org" #: dist/converse-no-dependencies.js:141217 msgid "This field is required" msgstr "Kolom ini harus diisi" #. * #. * @param {import('../add-muc.js').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:141225 msgid "Join" msgstr "Gabung" #: dist/converse-no-dependencies.js:141228 msgid "Groupchat name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141230 #, fuzzy msgid "Groupchat name or address" msgstr "Alamat Groupchat XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:141761 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "Masukan Grup chat baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:141885 #, fuzzy msgid "Invalid groupchat address, it cannot be empty." msgstr "Obrolan grup ini (belum) ada." #: dist/converse-no-dependencies.js:141892 msgid "Invalid groupchat address, a forward slash is not allowed." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141899 msgid "Invalid groupchat address, more than one @ sign is not allowed." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141905 msgid "Invalid groupchat address, it cannot start or end with an @ sign." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141919 msgid "" "No default groupchat service found. You'll need to specify the full address, " "for example room@conference.example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141935 msgid "Groupchat id is invalid." msgstr "Id grupchat tidak valid." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:141965 msgid "Description:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141966 #, fuzzy msgid "Groupchat XMPP Address:" msgstr "Alamat XMPP:" #: dist/converse-no-dependencies.js:141967 msgid "Participants:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141968 msgid "Features:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141969 msgid "Requires authentication" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141971 msgid "Requires an invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141973 msgid "Non-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141975 msgid "Permanent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141979 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141996 msgid "Show groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141997 msgid "Server address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:142200 msgid "conference.example.org" msgstr "" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:142221 msgid "Query for Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:142259 msgid "Groupchats found" msgstr "Obrolan Group ditemukan" #: dist/converse-no-dependencies.js:142267 msgid "No groupchats found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:142456 msgid "Leave this groupchat" msgstr "Keluar dari obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:142471 #, fuzzy msgid "Click to hide these rooms" msgstr "Klik untuk membuka obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:142524 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "Klik untuk mengaktifkan daftar obrolan grup terbuka" #: dist/converse-no-dependencies.js:142525 msgid "Groupchats" msgstr "Obrolan grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:142526 msgid "Query server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:142527 #, fuzzy msgid "Add groupchat" msgstr "Tambah obrolan grup baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:143097 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "Anda yakin ingin keluar dari obrolan grup %1$s?" #: dist/converse-no-dependencies.js:143655 msgid "This contact is busy" msgstr "Kontak ini sedang sibuk" #: dist/converse-no-dependencies.js:143656 msgid "This contact is online" msgstr "Kontak ini sedang online" #: dist/converse-no-dependencies.js:143657 msgid "This contact is offline" msgstr "Kontak ini sedang offline" #: dist/converse-no-dependencies.js:143658 msgid "This contact is unavailable" msgstr "Kontak ini tidak tersedia" #: dist/converse-no-dependencies.js:143659 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "Kontak ini tidak ada dalam waktu lama" #: dist/converse-no-dependencies.js:143660 msgid "This contact is away" msgstr "Kontak ini sedang pergi" #: dist/converse-no-dependencies.js:143706 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "Klik untuk menghapus %1$s sebagai kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:143718 #, javascript-format msgid "Click to show more details about %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143753 #, fuzzy msgid "Click to chat with yourself" msgstr "Klik untuk membuka obrolan grup ini" #: dist/converse-no-dependencies.js:143753 #: dist/converse-no-dependencies.js:143781 #: dist/converse-no-dependencies.js:143847 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "Klik untuk mengobrol dengan %1$s (alamat XMPP: %2$s)" #: dist/converse-no-dependencies.js:143779 #, fuzzy, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "Klik untuk menerima permintaan kontak dari %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:143780 #, fuzzy, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "Klik untuk menolak permintaan kontak dari %1$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:143784 #, fuzzy msgid "Accept as contact" msgstr "Tambah kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:143833 #, fuzzy, javascript-format msgid "Click to add %1$s as a contact" msgstr "Klik untuk menghapus %1$s sebagai kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:143836 #, fuzzy msgid "Save as contact" msgstr "Hapus dari kontak" #. * #. * @param {import('../add-contact.js').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:144554 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: dist/converse-no-dependencies.js:144561 #, fuzzy msgid "Search name or XMPP address" msgstr "Alamat Groupchat XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:145066 msgid "Add a Contact" msgstr "Tambah kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:145081 msgid "This contact has already been added" msgstr "Kontak ini sudah ditambahkan" #: dist/converse-no-dependencies.js:145108 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while adding the contact" msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba mengatur peran" #: dist/converse-no-dependencies.js:145116 #, fuzzy msgid "Contact added successfully" msgstr "Berhasil terdaftar" #: dist/converse-no-dependencies.js:145163 msgid "" "Invalid value for the name and XMPP address. Please use the format \"Name " "\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:145734 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while accepting the contact request" msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba mengatur peran" #: dist/converse-no-dependencies.js:145744 msgid "Successfully accepted the contact request" msgstr "" #. * #. * @param {import('../new-chat.js').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:145778 msgid "Start Chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:146245 #: dist/converse-no-dependencies.js:146497 #, fuzzy msgid "Start a new chat" msgstr "Masukan Grup chat baru" #: dist/converse-no-dependencies.js:146285 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong" msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba mengatur peran" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:146389 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:146418 msgid "Filter by contact name" msgstr "Saring berdasarkan nama kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:146419 msgid "Filter by group name" msgstr "Saring berdasarkan nama grup" #: dist/converse-no-dependencies.js:146422 msgid "Unread" msgstr "Belum dibaca" #. * #. * @param {import('../rosterview').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:146494 msgid "Contacts" msgstr "Kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:146495 #, fuzzy msgid "Click to toggle contacts" msgstr "Klik untuk menghapus %1$s sebagai kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:146496 msgid "Add a contact" msgstr "Tambah kontak" #: dist/converse-no-dependencies.js:146528 #, fuzzy msgid "Re-sync contacts" msgstr "Sinkronkan kembali kontak Anda" #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to block this user?" #~ msgstr "Anda yakin ingin keluar?" #, javascript-format #~ msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" #~ msgstr "Maaf, kami tidak bisa menghubungkan host XMPP dengan domain: %1$s" #, javascript-format #~ msgid "Error: timeout while fetching %1s list for MUC %2s" #~ msgstr "Error: waktu habis saat mengambil daftar %1s untuk MUC %2s" #, javascript-format #~ msgid "Error: not allowed to fetch %1s list for MUC %2s" #~ msgstr "Error: tidak diizinkan untuk mengambil daftar %1s untuk MUC %2s" #~ msgid "Pending contacts" #~ msgstr "Kontak tertunda" #~ msgid "Log in here" #~ msgstr "Masuk disini" #~ msgid "Sorry, could not find a contact with that name" #~ msgstr "Maaf, tidak dapat menemukan kontak dengan nama itu" #~ msgid "Error: couldn't register new nickname in members only room" #~ msgstr "" #~ "Kesalahan: tidak dapat mendaftarkan nama panggilan baru di ruang khusus " #~ "anggota" #~ msgid "" #~ "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " #~ "registration." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat mendaftarkan nama panggilan Anda dalam obrolan grup ini, grup " #~ "ini tidak mendukung pendaftaran." #~ msgid "" #~ "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form " #~ "supplied." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat mendaftarkan nama panggilan Anda dalam obrolan grup ini, " #~ "formulir data yang diberikan tidak valid." #~ msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." #~ msgstr "Maaf, ada yang tidak beres saat mencoba menyimpan bookmark Anda." #~ msgid "OK" #~ msgstr "OKE" #~ msgid "Bookmark this groupchat" #~ msgstr "Tandai grup obrolan ini" #~ msgid "The name for this bookmark:" #~ msgstr "Nama untuk penanda ini:" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Segarkan" #~ msgid "This groupchat is bookmarked" #~ msgstr "Obrolan grup ini di-bookmark" #, javascript-format #~ msgid "Groupchat info for %1$s" #~ msgstr "Info Groupchat untuk %1$s" #~ msgid "Query for groupchats" #~ msgstr "Kueri untuk obrolan grup" #, fuzzy #~ msgid "Show bookmarked groupchats" #~ msgstr "Kueri untuk obrolan grup" #~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." #~ msgstr "Koneksi terputus, mencoba menyambung kembali." #~ msgid "Roles" #~ msgstr "Peran" #~ msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" #~ msgstr "Pegang erat-erat, kami mengambil formulir pendaftaran …" #, javascript-format #~ msgid "" #~ "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are " #~ "you sure it exists?" #~ msgstr "" #~ "Terjadi kesalahan saat membuat koneksi dengan “%1$s”. Apakah Anda yakin " #~ "itu ada?" #~ msgid "Contact name" #~ msgstr "Nama kontak" #~ msgid "Optional nickname" #~ msgstr "Nama panggilan opsional" #~ msgid "Encrypted message received" #~ msgstr "Pesan terenkripsi diterima" #~ msgid "Your avatar image" #~ msgstr "Gambar avatar anda" #~ msgid "XMPP Address (JID)" #~ msgstr "Alamat XMPP (JID)" #, fuzzy #~ msgid "this.model Retraction" #~ msgstr "Penarikan Pesan" #, fuzzy #~ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this this.model" #~ msgstr "Anda tidak diperbolehkan menarik pesan in" #~ msgid "Edit this message" #~ msgstr "Mengedit pesan ini" #~ msgid "Retract this message" #~ msgstr "Menarik pesan ini" #~ msgid "Full Name:" #~ msgstr "Nama Lengkap:" #~ msgid "Nickname:" #~ msgstr "Nama panggilan:" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Email:" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Peran:" #~ msgid "password" #~ msgstr "sandi" #~ msgid "this groupchat is restricted to members only" #~ msgstr "obrolan grup ini terbatas hanya untuk anggota"