# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand # This file is distributed under the same license as the Converse.js package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Converse.js 7.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-05-20 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-30 18:09+0000\n" "Last-Translator: Xli \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: dist/converse-no-dependencies.js:18124 msgid "Could not automatically determine a connection URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:18434 #: dist/converse-no-dependencies.js:18488 msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgstr "خطایی هنگام اتصال به سرور چت رخ داد." #: dist/converse-no-dependencies.js:18495 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgstr "آدرس و/یا رمز حساب XMPP شما نادرست است. لطفا دوباره تلاش کنید." #: dist/converse-no-dependencies.js:18504 #, javascript-format msgid "We could not connect to %1$s, is your XMPP address correct?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:18506 msgid "The XMPP server rejected the connection because of a policy violation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:18508 msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgstr "میزبان XMPP" #: dist/converse-no-dependencies.js:31525 #, fuzzy msgid "Undecryptable OMEMO message" msgstr "پیام OMEMO غیرقابل رمزگشایی" #: dist/converse-no-dependencies.js:31597 msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgstr "متاسفانه URL آپلود تشخیص داده نشد." #: dist/converse-no-dependencies.js:31616 msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgstr "متاسفانه URL آپلود پرونده تشخیص داده نشد." #: dist/converse-no-dependencies.js:31691 #, fuzzy, javascript-format msgid "" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: " "\"%1$s\"" msgstr "متاسفانه نتوانستیم فایل را آپلود کنیم، پاسخ سرور\"%1$s\"" #: dist/converse-no-dependencies.js:31693 msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgstr "متاسفانه فایل بارگذاری نشد." #: dist/converse-no-dependencies.js:33520 #: dist/converse-no-dependencies.js:44341 #, javascript-format msgid "%1$s is typing" msgstr "%1$s در حال نوشتن است" #: dist/converse-no-dependencies.js:33522 #: dist/converse-no-dependencies.js:44343 #, javascript-format msgid "%1$s has stopped typing" msgstr "%1$s نوشتن را متوقف کرد" #: dist/converse-no-dependencies.js:33524 #: dist/converse-no-dependencies.js:44345 #: dist/converse-no-dependencies.js:47368 #, javascript-format msgid "%1$s has gone away" msgstr "%1$s رفت" #: dist/converse-no-dependencies.js:33909 #: dist/converse-no-dependencies.js:33928 #, fuzzy msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgstr "متاسفانه به نظر می رسد که بارگذاری فایل توسط میزبان شما پشتیبانی نشده." #: dist/converse-no-dependencies.js:33949 #, fuzzy, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server." msgstr "" "اندازه فایل شما که %1$s می باشد، بیشتر از حداکثر اندازه پشتیبانی توسط " "کارساز که %2$s هست می باشد." #: dist/converse-no-dependencies.js:33949 #, fuzzy, javascript-format msgid "" "The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, " "which is %2$s." msgstr "" "اندازه فایل شما که %1$s می باشد، بیشتر از حداکثر اندازه پشتیبانی توسط " "کارساز که %2$s هست می باشد." #: dist/converse-no-dependencies.js:34488 #: dist/converse-no-dependencies.js:42040 msgid "You're not allowed to retract your message." msgstr "شما دسترسی حذف کردن پیام‌های خود را ندارید." #: dist/converse-no-dependencies.js:34490 #: dist/converse-no-dependencies.js:42044 msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgstr "متاسفانه خطایی هنگام حذف کردن پیام به وجود آمده است." #: dist/converse-no-dependencies.js:34495 msgid "You're not allowed to send a message." msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید." #: dist/converse-no-dependencies.js:34497 #: dist/converse-no-dependencies.js:42053 msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." msgstr "متاسفانه ارسال پیان به مشکل خورد." #: dist/converse-no-dependencies.js:36095 msgid "Smileys and emotions" msgstr "لبخند ها و شکلک ها" #: dist/converse-no-dependencies.js:36096 msgid "People" msgstr "مخاطبین" #: dist/converse-no-dependencies.js:36097 msgid "Activities" msgstr "فعالیت عا" #: dist/converse-no-dependencies.js:36098 msgid "Travel" msgstr "سفر" #: dist/converse-no-dependencies.js:36099 msgid "Objects" msgstr "اشیا" #: dist/converse-no-dependencies.js:36100 msgid "Animals and nature" msgstr "حیوانات و طبیعت" #: dist/converse-no-dependencies.js:36101 msgid "Food and drink" msgstr "غذا ها و نوشیدنی ها" #: dist/converse-no-dependencies.js:36102 msgid "Symbols" msgstr "نماد ها" #: dist/converse-no-dependencies.js:36103 msgid "Flags" msgstr "پرچم ها" #: dist/converse-no-dependencies.js:36104 #, fuzzy msgid "Stickers" msgstr "استیکر ها" #: dist/converse-no-dependencies.js:42042 msgid "" "Your retraction was not delivered because you're not present in the " "groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:42049 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgstr "شما مجاز به ارسال پیام نیستید." #: dist/converse-no-dependencies.js:42051 msgid "" "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat." msgstr "چون شما در گروه عضو نیستید پیام شما ارسال نشد." #: dist/converse-no-dependencies.js:42395 #, fuzzy msgid "A timeout happened while trying to retract your message." msgstr "خطا هنگام پاک کردن پیام" #: dist/converse-no-dependencies.js:43155 msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgstr "متاسفانه خطایی هنگام اجرای دستور رخ داد." #: dist/converse-no-dependencies.js:43155 #: dist/converse-no-dependencies.js:123813 msgid "Check your browser's developer console for details." msgstr "برای اطلاعات بیشتر به بخش کنسول توسعه دهندگان مرورگر خود مراجعه کنید." #: dist/converse-no-dependencies.js:43174 #: dist/converse-no-dependencies.js:43192 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43182 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43206 #, javascript-format msgid "" "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "optionally a reason." msgstr "" "خطا: دستور %1$s نیازمند دو پارامتر نام کاربر و دلیل آن (اختیاری) می باشد." #: dist/converse-no-dependencies.js:43267 msgid "" "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:43297 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgstr "مقام شما جهت این کار کافی نیست." #: dist/converse-no-dependencies.js:43652 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgstr "شما مجاز به ثبت نام خود در این گروه نیستید." #: dist/converse-no-dependencies.js:43654 msgid "" "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." msgstr "شما مجاز به ثبت نام در این گروه نیستید زیرا در آن فقط اعضا مجاز هستند." #: dist/converse-no-dependencies.js:43950 #, javascript-format msgid "Topic set by %1$s" msgstr "موضوع توسط %1$s تعیین شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:43950 #, javascript-format msgid "Topic cleared by %1$s" msgstr "موضوع توسط %1$s حذف شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44347 #, javascript-format msgid "%1$s has entered the groupchat" msgstr "%1$s وارد گروه شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44349 #, javascript-format msgid "%1$s has left the groupchat" msgstr "%1$s از گروه خارج شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44351 #, javascript-format msgid "%1$s is now a moderator" msgstr "%1$s به مدیریت ارتقا یافت" #: dist/converse-no-dependencies.js:44353 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a moderator" msgstr "%1$s از مدیریت تنزل یافت" #: dist/converse-no-dependencies.js:44355 #, javascript-format msgid "%1$s has been given a voice" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44357 #, javascript-format msgid "%1$s has been muted" msgstr "%1$s بیصدا شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44365 #, javascript-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s و %2$s" #: dist/converse-no-dependencies.js:44368 #, javascript-format msgid "%1$s are typing" msgstr "%1$s در حال نوشتن است" #: dist/converse-no-dependencies.js:44370 #, javascript-format msgid "%1$s have stopped typing" msgstr "%1$s نوشتن را متوقف کرد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44372 #, javascript-format msgid "%1$s have gone away" msgstr "%1$s رفت" #: dist/converse-no-dependencies.js:44374 #, javascript-format msgid "%1$s have entered the groupchat" msgstr "%1$s وارد گروه شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44376 #, javascript-format msgid "%1$s have left the groupchat" msgstr "%1$s از گروه خارج شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44378 #, javascript-format msgid "%1$s are now moderators" msgstr "%1$s مدیر شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44380 #, javascript-format msgid "%1$s are no longer moderators" msgstr "%1$s از مدیریت تنزل یافت" #: dist/converse-no-dependencies.js:44382 #, javascript-format msgid "%1$s have been given voices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44384 #, javascript-format msgid "%1$s have been muted" msgstr "%1$s بیصدا شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44724 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned by %2$s" msgstr "%1$s توسط %2$s از گروه محروم شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44724 #, javascript-format msgid "%1$s has been banned" msgstr "%1$s محروم شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44726 #, javascript-format msgid "%1$s's nickname has changed" msgstr "%1$s لقب خود را تغییر داد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44728 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out by %2$s" msgstr "%1$s توسط %2$s محروم شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44728 #, javascript-format msgid "%1$s has been kicked out" msgstr "%1$s اخراج شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44730 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:44732 #, javascript-format msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgstr "%1$s بخاطر عضو نبودن اخراج شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44756 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgstr "%1$s دیگر از مدیران گروه نیست" #: dist/converse-no-dependencies.js:44761 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgstr "%1$s دیگر از صاحبان گروه نیست" #: dist/converse-no-dependencies.js:44766 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgstr "%1$s دیگر از این گروه محروم نمی باشد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44772 #, javascript-format msgid "%1$s is no longer a member of this groupchat" msgstr "%1$s دیگر عضوی از این گروه نمی باشد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44778 #, javascript-format msgid "%1$s is now a member of this groupchat" msgstr "%1$s حالا از اعضای این گروه می باشد" #: dist/converse-no-dependencies.js:44784 #, javascript-format msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgstr "%1$s اکنون %2$s این گروه است" #: dist/converse-no-dependencies.js:44910 msgid "" "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "different one." msgstr "" "لقبی که انتخاب کردید رزرو شده یا در حال حاضر در حال استفاده می باشد، لطفا " "لقب دیگری را انتخاب کنید." #: dist/converse-no-dependencies.js:44937 msgid "Password incorrect" msgstr "رمز اشتباه است" #: dist/converse-no-dependencies.js:44944 msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgstr "شما از اعضای این گروه نمی باشید." #: dist/converse-no-dependencies.js:44952 msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgstr "شما دسترسی ساخت گروه های جدید را ندارید." #: dist/converse-no-dependencies.js:44955 msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgstr "لقب شما با سیاست های گروه متغایر می باشد." #: dist/converse-no-dependencies.js:44970 msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgstr "این گروه در حال حاضر وجود ندارد." #: dist/converse-no-dependencies.js:44973 msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgstr "این گروه به حداکثر تعداد اعضای خود رسیده." #: dist/converse-no-dependencies.js:44976 msgid "Remote server not found" msgstr "سرور مقصد پیدا نشد." #: dist/converse-no-dependencies.js:44979 #, fuzzy msgid "You're not allowed to enter this groupchat" msgstr "شما مجاز به ثبت نام خود در این گروه نیستید." #: dist/converse-no-dependencies.js:44982 #, fuzzy msgid "An error happened while trying to enter this groupchat" msgstr "متاسفانه خطایی هنگام اجرای دستور رخ داد." #: dist/converse-no-dependencies.js:47366 #, javascript-format msgid "%1$s has gone offline" msgstr "%1$s آفلاین شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:47370 #, javascript-format msgid "%1$s is busy" msgstr "%1$s مشغول است" #: dist/converse-no-dependencies.js:47372 #, javascript-format msgid "%1$s is online" msgstr "%1$s آنلاین است" #: dist/converse-no-dependencies.js:52028 msgid "This groupchat is not anonymous" msgstr "این گروه ناشناس نیست" #: dist/converse-no-dependencies.js:52029 msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgstr "حالا گروه کاربران خارج از دسترس را نشان می دهد" #: dist/converse-no-dependencies.js:52030 msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgstr "این گروه کاربران خارج از دسترس را نشان نمی‌دهد" #: dist/converse-no-dependencies.js:52031 msgid "The groupchat configuration has changed" msgstr "تنظیمات گروه تغییر یافت" #: dist/converse-no-dependencies.js:52032 msgid "Groupchat logging is now enabled" msgstr "گزارشات گروه فعال شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:52033 msgid "Groupchat logging is now disabled" msgstr "گزارشات گروه غیرفعال شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:52034 msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgstr "این گروه دیگر ناشناس نیست" #: dist/converse-no-dependencies.js:52035 msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgstr "این گروه حالا نیمه-ناشناس است" #: dist/converse-no-dependencies.js:52036 msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgstr "این گروه حالا کاملا ناشناس است" #: dist/converse-no-dependencies.js:52037 msgid "A new groupchat has been created" msgstr "یک گروه جدید ساخته شد" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:52039 #, javascript-format msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgstr "لقب شما به طور خودکار به%1$s تنظیم شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:52040 msgid "You have been banned from this groupchat" msgstr "شما از این گروه محروم شدید" #. XXX: Note the triple underscore function and not double underscore. #: dist/converse-no-dependencies.js:52042 #, javascript-format msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgstr "لقب شما به %1$s تغییر یافت" #: dist/converse-no-dependencies.js:52043 msgid "You have been kicked from this groupchat" msgstr "شما از این گروه بیرون شدید" #: dist/converse-no-dependencies.js:52044 msgid "" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:52045 #, fuzzy msgid "" "You have been removed from this groupchat because it has changed to members-" "only and you're not a member" msgstr "شما از گروه اخراج شدید زیرا سرویس میزبان در حال خاموش شدن است" #: dist/converse-no-dependencies.js:52046 msgid "" "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "being shut down" msgstr "شما از گروه اخراج شدید زیرا سرویس میزبان در حال خاموش شدن است" #: dist/converse-no-dependencies.js:52047 msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" msgstr "به دلیل مشکلات فنی از این گروه خارج شدید" #: dist/converse-no-dependencies.js:52965 msgid "Timeout Error" msgstr "خطای اتصال" #: dist/converse-no-dependencies.js:52965 msgid "" "The server did not return your bookmarks within the allowed time. You can " "reload the page to request them again." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:57229 #, fuzzy msgid "You are blocked from sending messages." msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید." #: dist/converse-no-dependencies.js:59246 msgid "A timeout occurred" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:62814 msgid "Timeout while trying to fetch archived messages." msgstr "خطا هنگام دریافت پیامهای ذخیره شده." #: dist/converse-no-dependencies.js:62827 msgid "An error occurred while querying for archived messages." msgstr "خطایی هنگام درخواست برای دریافت پیامها رخ داد." #: dist/converse-no-dependencies.js:66272 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, an error occurred while trying to add %1$s as a contact." msgstr "خطا هنگام افزودن %1$s در مخاطبین" #: dist/converse-no-dependencies.js:66564 msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:67892 msgid "me" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:68542 #, fuzzy msgid "Unsaved contacts" msgstr "مخاطبین درحال انتظار" #: dist/converse-no-dependencies.js:68543 msgid "My contacts" msgstr "مخاطبین" #: dist/converse-no-dependencies.js:68544 msgid "Contact requests" msgstr "درخواست به مخاطبان" #: dist/converse-no-dependencies.js:68545 msgid "Ungrouped" msgstr "گروه بندی نشده" #: dist/converse-no-dependencies.js:68546 #: dist/converse-no-dependencies.js:103131 msgid "New messages" msgstr "پیام های جدید" #: dist/converse-no-dependencies.js:79311 msgid "Menu" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79654 msgid "Click to set a new picture" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:79655 msgid "Clear picture" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80157 msgid "Older versions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:80159 #, fuzzy msgid "No older versions found" msgstr "سرور مقصد پیدا نشد." #: dist/converse-no-dependencies.js:80159 msgid "Current version" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81474 #: dist/converse-no-dependencies.js:120196 msgid "Offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81475 msgid "Unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81476 #: dist/converse-no-dependencies.js:120195 msgid "Extended Away" msgstr "" #. * #. * @param {import('../modals/chat-status').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:81477 #: dist/converse-no-dependencies.js:120194 #: dist/converse-no-dependencies.js:128380 msgid "Away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81478 msgid "Do not disturb" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81479 #: dist/converse-no-dependencies.js:120192 msgid "Chatty" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:81480 #: dist/converse-no-dependencies.js:120191 #: dist/converse-no-dependencies.js:128382 msgid "Online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:83360 #: dist/converse-no-dependencies.js:83361 #: dist/converse-no-dependencies.js:87070 #: dist/converse-no-dependencies.js:107797 #: dist/converse-no-dependencies.js:114298 msgid "Close" msgstr "بستن" #: dist/converse-no-dependencies.js:84250 #: dist/converse-no-dependencies.js:91155 #: dist/converse-no-dependencies.js:95776 #: dist/converse-no-dependencies.js:95822 #: dist/converse-no-dependencies.js:95896 #: dist/converse-no-dependencies.js:95924 #: dist/converse-no-dependencies.js:100871 #: dist/converse-no-dependencies.js:108210 #: dist/converse-no-dependencies.js:111032 #: dist/converse-no-dependencies.js:125158 #: dist/converse-no-dependencies.js:135793 #: dist/converse-no-dependencies.js:143097 msgid "Confirm" msgstr "تایید" #: dist/converse-no-dependencies.js:84250 #: dist/converse-no-dependencies.js:89181 #: dist/converse-no-dependencies.js:139322 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: dist/converse-no-dependencies.js:87070 msgid "Converse logo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89150 msgid "Execute" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89151 msgid "Previous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89152 msgid "Next" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89153 msgid "Complete" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89398 #, javascript-format msgid "The profile picture of %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89509 #, fuzzy msgid "Add to Contacts" msgstr "مخاطبین" #: dist/converse-no-dependencies.js:89523 #: dist/converse-no-dependencies.js:101873 #: dist/converse-no-dependencies.js:117569 #: dist/converse-no-dependencies.js:125087 #: dist/converse-no-dependencies.js:129279 #: dist/converse-no-dependencies.js:141216 msgid "Nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89523 #: dist/converse-no-dependencies.js:91518 #: dist/converse-no-dependencies.js:101870 #: dist/converse-no-dependencies.js:111259 #: dist/converse-no-dependencies.js:118353 #: dist/converse-no-dependencies.js:129278 #: dist/converse-no-dependencies.js:144560 #: dist/converse-no-dependencies.js:145217 #: dist/converse-no-dependencies.js:145779 msgid "XMPP Address" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:89523 #: dist/converse-no-dependencies.js:89784 msgid "Affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89525 #: dist/converse-no-dependencies.js:89788 #: dist/converse-no-dependencies.js:101874 #: dist/converse-no-dependencies.js:129280 msgid "Role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89527 msgid "Hats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89527 msgid "Occupant Id" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89641 #: dist/converse-no-dependencies.js:90273 msgid "Affiliation changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89644 msgid "role changed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89746 msgid "" "Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "(except those with admin or owner affiliations." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89748 msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89750 msgid "" "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89755 msgid "" "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "of all other users." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89757 msgid "" "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "affiliations of all other users except owners." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89759 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89785 msgid "No users with that affiliation found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89786 msgid "No users with that role found." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89787 msgid "Type here to filter the search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89789 msgid "Show users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89790 msgid "" "Roles are assigned to users to grant or deny them certain abilities in a " "multi-user chat. They're assigned either explicitly or implicitly as part of " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "the duration of the user's session." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:89791 msgid "" "An affiliation is a long-lived entitlement which typically implies a certain " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "and owners automatically have the moderator role." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:90278 msgid "Role changed" msgstr "" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:90689 msgid "Moderator Tools" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91106 #, javascript-format msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgstr "%1$s شما را به گروه %2$s دعوت کرد" #: dist/converse-no-dependencies.js:91108 #, javascript-format msgid "" "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "reason: \"%3$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91137 msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91140 msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91142 #: dist/converse-no-dependencies.js:144555 msgid "name@example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91146 msgid "Optional reason for destroying this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91147 #: dist/converse-no-dependencies.js:116172 #: dist/converse-no-dependencies.js:116755 msgid "Reason" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91150 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91151 msgid "replacement@example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91339 msgid "" "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " "groupchat." msgstr "" #. e.g. Your nickname is "coolguy69" #: dist/converse-no-dependencies.js:91450 #, javascript-format msgid "Your nickname is \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91468 msgid "Error: invalid number of arguments" msgstr "" #. * #. * @typedef {import('../adhoc-commands').default} AdHocCommands #. #. * #. * @param {AdHocCommands} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:91514 msgid "On which entity do you want to run commands?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91515 msgid "" "Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " "commands on them." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91516 msgid "Commands found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91517 msgid "List available commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:91519 msgid "No commands found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92018 msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92028 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92083 #, fuzzy msgid "An error occurred while trying to fetch the command form" msgstr "خطایی هنگام اتصال به سرور چت رخ داد." #: dist/converse-no-dependencies.js:92167 msgid "" "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "developer console for details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92177 msgid "Executing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92181 #: dist/converse-no-dependencies.js:92186 msgid "Completed" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92230 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while trying to cancel the command. See the developer " "console for details" msgstr "خطایی هنگام اتصال به سرور چت رخ داد." #: dist/converse-no-dependencies.js:92237 msgid "Error: unexpected result" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:92666 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgstr "آیا از حذف نشان %1$s مطمئنید ؟" #: dist/converse-no-dependencies.js:92709 msgid "Unbookmark this groupchat" msgstr "حذف گروه از نشان ها" #: dist/converse-no-dependencies.js:92710 #: dist/converse-no-dependencies.js:142002 #: dist/converse-no-dependencies.js:142458 msgid "Click to open this groupchat" msgstr "" #. * #. * @param {import('../bookmarks-list').default} el #. #. harmony default export #. * #. * @param {import('shared/components/list-filter').default} el #. #. harmony default export #. * #. * @typedef {import('shared/components/list-filter').default} ListFilter #. #. * #. * @param {ListFilter} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:92735 #: dist/converse-no-dependencies.js:120187 #: dist/converse-no-dependencies.js:146417 msgid "Filter" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93384 #: dist/converse-no-dependencies.js:142528 msgid "Bookmarks" msgstr "نشان ها" #: dist/converse-no-dependencies.js:93405 #, fuzzy, javascript-format msgid "Bookmark for \"%1$s\"" msgstr "نشان ها" #: dist/converse-no-dependencies.js:93406 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?" msgstr "آیا میخواهید هنگام آغاز بصورت خودکار به این گروه بپیوندید ؟" #: dist/converse-no-dependencies.js:93407 #: dist/converse-no-dependencies.js:143709 #: dist/converse-no-dependencies.js:143786 msgid "Remove" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93408 #: dist/converse-no-dependencies.js:101902 #: dist/converse-no-dependencies.js:123892 #: dist/converse-no-dependencies.js:144558 #: dist/converse-no-dependencies.js:145216 msgid "Name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93409 msgid "What should your nickname for this groupchat be?" msgstr "نام این گروه بهتر است چه باشد ؟" #: dist/converse-no-dependencies.js:93410 msgid "Password (for a protected groupchat)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93411 msgid "" "If the groupchat requires a password to enter, you can save it here. Note " "this is not intended to be a secure storage." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93412 #: dist/converse-no-dependencies.js:101902 msgid "Update" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:93412 #: dist/converse-no-dependencies.js:123195 #: dist/converse-no-dependencies.js:128383 msgid "Save" msgstr "ثبت" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:93700 msgid "Bookmark" msgstr "نشان ها" #: dist/converse-no-dependencies.js:95776 msgid "" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" msgstr "" "شما پیامهای ارسال نشده ای دارید که اگر ادامه بدهید از دست میروند. آیا " "مطمئنید ؟" #: dist/converse-no-dependencies.js:95816 #: dist/converse-no-dependencies.js:95886 msgid "" "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support " "retractions and that this message may not be removed everywhere." msgstr "" "آگاه باشید که کلاینت های دیگر XMPP/Jabber (و حتی سرورها) ممکن است از قابلیت " "پاک کردن پیام پشتیبانی نکنند و پیام شما از همه جا پاک نشود." #: dist/converse-no-dependencies.js:95817 #: dist/converse-no-dependencies.js:95891 #: dist/converse-no-dependencies.js:95919 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to retract this message?" msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید." #: dist/converse-no-dependencies.js:95858 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message" msgstr "خطا هنگام پاک کردن پیام" #: dist/converse-no-dependencies.js:95859 #: dist/converse-no-dependencies.js:95863 #: dist/converse-no-dependencies.js:95950 #: dist/converse-no-dependencies.js:100895 #: dist/converse-no-dependencies.js:101031 #: dist/converse-no-dependencies.js:101083 #: dist/converse-no-dependencies.js:109071 #: dist/converse-no-dependencies.js:119593 #: dist/converse-no-dependencies.js:119602 #: dist/converse-no-dependencies.js:123814 #: dist/converse-no-dependencies.js:131899 #: dist/converse-no-dependencies.js:131901 #: dist/converse-no-dependencies.js:133308 #: dist/converse-no-dependencies.js:135766 msgid "Error" msgstr "خطا" #: dist/converse-no-dependencies.js:95862 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." msgstr "شما مجاز به پاک کردن این پیام نیستید" #: dist/converse-no-dependencies.js:95936 #, fuzzy msgid "You are about to retract this message." msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید." #: dist/converse-no-dependencies.js:95936 msgid "" "You may optionally include a message, explaining the reason for the " "retraction." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95941 msgid "Message Retraction" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95941 msgid "Optional reason" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:95949 #, fuzzy msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message" msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید." #: dist/converse-no-dependencies.js:96068 msgid "Show media" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96068 msgid "Hide media" msgstr "" #. * @type {MessageActionAttributes} #: dist/converse-no-dependencies.js:96132 msgid "Cancel Editing" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96132 #: dist/converse-no-dependencies.js:101880 msgid "Edit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96155 msgid "Retract" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96172 msgid "Copy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96182 msgid "Quote" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:96400 msgid "Image: " msgstr "" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:100415 msgid "Message versions" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100871 msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100895 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove %1$s as a contact" msgstr "خطا هنگام افزودن %1$s در مخاطبین" #: dist/converse-no-dependencies.js:100926 #, fuzzy msgid "Remove and decline contact request" msgstr "درخواست به مخاطبان" #: dist/converse-no-dependencies.js:100926 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to decline the contact request from %1$s?" msgstr "آیا از حذف نشان %1$s مطمئنید ؟" #: dist/converse-no-dependencies.js:100927 #, fuzzy msgid "Also block this user from sending you further messages" msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید." #: dist/converse-no-dependencies.js:100949 msgid "Contact request declined and user blocked" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:100954 #, fuzzy msgid "Contact request declined" msgstr "درخواست به مخاطبان" #: dist/converse-no-dependencies.js:100993 msgid "Do you want to block this contact, so they cannot send you messages?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101031 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, an error occurred while trying to block %1$s" msgstr "خطا هنگام افزودن %1$s در مخاطبین" #: dist/converse-no-dependencies.js:101063 msgid "Do you want to unblock this contact, so they can send you messages?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101083 #, fuzzy, javascript-format msgid "Sorry, an error occurred while trying to unblock %1$s" msgstr "متاسفانه ارسال پیان به مشکل خورد." #: dist/converse-no-dependencies.js:101773 msgid "Remove from blocklist" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101783 #, fuzzy msgid "Add to blocklist" msgstr "مخاطبین" #: dist/converse-no-dependencies.js:101793 #, fuzzy msgid "Add as contact" msgstr "مخاطبین" #: dist/converse-no-dependencies.js:101803 msgid "Remove as contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101813 #: dist/converse-no-dependencies.js:145213 msgid "Accept" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101823 msgid "Decline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101871 #: dist/converse-no-dependencies.js:129276 msgid "Email" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101872 #: dist/converse-no-dependencies.js:129277 msgid "Full Name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101875 #: dist/converse-no-dependencies.js:129283 msgid "URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101876 #: dist/converse-no-dependencies.js:144556 #: dist/converse-no-dependencies.js:145214 msgid "Groups" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101877 #: dist/converse-no-dependencies.js:144557 #: dist/converse-no-dependencies.js:145215 msgid "Use commas to separate multiple values" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101878 #: dist/converse-no-dependencies.js:129284 msgid "OMEMO" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101879 #: dist/converse-no-dependencies.js:129285 msgid "Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:101898 #: dist/converse-no-dependencies.js:145693 #, fuzzy msgid "Contact Request" msgstr "درخواست به مخاطبان" #: dist/converse-no-dependencies.js:102693 msgid "Uploading file:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:102714 msgid "Retry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:103183 #, fuzzy msgid "This message has been edited" msgstr "%1$s بیصدا شد" #. * #. * @param {import('../message').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:103194 msgid "Show more" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:103196 msgid "Show less" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:103198 msgid "Message delivery failed." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:103954 #, fuzzy msgid "A moderator" msgstr "ناظم" #: dist/converse-no-dependencies.js:103955 #: dist/converse-no-dependencies.js:103957 #, fuzzy, javascript-format msgid "%1$s has removed a message" msgstr "%1$s رفت" #: dist/converse-no-dependencies.js:103957 #, fuzzy msgid "You have removed a message" msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید." #: dist/converse-no-dependencies.js:105176 msgid "Search results" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105207 msgid "Search" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:105968 msgid "Insert emojis" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:106590 msgid "Message characters remaining" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:106760 msgid "Send the message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:106967 msgid "Start a call" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107000 msgid "Choose a file to send" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107016 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107018 msgid "Click to write your message as a spoiler" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107150 msgid "The User's Profile Image" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107693 #: dist/converse-no-dependencies.js:125065 #: dist/converse-no-dependencies.js:143721 msgid "Details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107694 msgid "See more information about this person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107729 msgid "Unblock user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107729 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to unblock this user?" msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید." #: dist/converse-no-dependencies.js:107746 msgid "Unblock this user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107747 #, fuzzy msgid "Allow this user to send you messages" msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید." #: dist/converse-no-dependencies.js:107763 msgid "Block user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107763 #, fuzzy, javascript-format msgid "Are you sure you want to prevent %1$s from contacting you further?" msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید." #: dist/converse-no-dependencies.js:107783 msgid "Block this user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107784 msgid "Prevent this user from sending you any further messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:107798 msgid "Close and end this conversation" msgstr "" #. harmony default export #. * #. * @param {import('../bottom-panel').default} el #. #. harmony default export #. * #. * @param {import('../occupant-bottom-panel').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:107849 #: dist/converse-no-dependencies.js:117774 #: dist/converse-no-dependencies.js:119066 msgid "You have unread messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:108210 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:108342 #: dist/converse-no-dependencies.js:116980 msgid "Hidden message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:108342 #: dist/converse-no-dependencies.js:116980 msgid "Message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:108343 #: dist/converse-no-dependencies.js:116981 msgid "Optional hint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:109070 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgstr "" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:110508 msgid "Remove messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:110508 msgid "Close this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:110508 msgid "Write in the third person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:110508 #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Show this menu" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111032 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111093 #: dist/converse-no-dependencies.js:118352 #: dist/converse-no-dependencies.js:145078 #: dist/converse-no-dependencies.js:146257 msgid "Please enter a valid XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111208 msgid "A big thank you to our sponsors 🙏" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111240 msgid "" "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box " "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you " "log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "OMEMO encryption is NOT available." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111241 msgid "This is a trusted device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111242 msgid "Info" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111245 msgid "Connection URL" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111246 msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111247 msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111252 msgid "Password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111258 msgid "Log in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111262 msgid "Username" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111262 msgid "user@domain" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111268 msgid "Disconnected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:111269 msgid "Click here to log in anonymously" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112035 msgid "Chat Contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112035 msgid "Toggle chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:112666 msgid "About Converse" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:113506 msgid "Log out" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:113514 msgid "Show details about this chat client" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:114299 msgid "Close these announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:114875 msgid "Click to open this server message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:114884 msgid "Announcements" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:115483 msgid "Click to load missing messages" msgstr "" #. * #. * @param {import('../affiliation-form').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:116170 msgid "Change affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:116171 msgid "New affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:116677 msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:116679 msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:116681 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgstr "" #. * #. * @param {import('../role-form').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:116753 msgid "Change role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:116754 msgid "New Role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:116926 msgid "You're not allowed to make that change" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:116928 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:117570 msgid "Change nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:117570 msgid "Enter groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:117571 msgid "Choose a nickname to enter" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:117571 msgid "Please choose your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:117776 msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:118350 #: dist/converse-no-dependencies.js:119072 msgid "Invite" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:118351 msgid "user@example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:118354 msgid "Optional reason for the invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:118493 msgid "Invite someone to this groupchat" msgstr "" #. * #. * @typedef {import('@converse/headless').MUCOccupant} MUCOccupant #. #. * @param {MUCOccupant} o #: dist/converse-no-dependencies.js:118890 #, javascript-format msgid "Click to mention %1$s in your message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:118902 msgid "Owner" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:118906 msgid "Admin" msgstr "مدیر" #: dist/converse-no-dependencies.js:118910 msgid "Member" msgstr "عضو" #: dist/converse-no-dependencies.js:118914 msgid "Moderator" msgstr "ناظم" #: dist/converse-no-dependencies.js:118918 msgid "Visitor" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:118966 msgid "This user is a moderator." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:118967 msgid "This user can send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:118968 msgid "This user can NOT send messages in this groupchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:119068 msgid "" "This user is not currently in this groupchat and can't receive messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:119069 #, fuzzy msgid "Invite this user to join this groupchat" msgstr "نام این گروه بهتر است چه باشد ؟" #: dist/converse-no-dependencies.js:119070 msgid "Open a one-on-one chat with this user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:119071 msgid "Open Chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:119600 #: dist/converse-no-dependencies.js:129133 msgid "Success" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:119600 #, fuzzy msgid "The user has been invited to join this groupchat" msgstr "شما از این گروه محروم شدید" #: dist/converse-no-dependencies.js:120188 msgid "Filter by name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120189 #: dist/converse-no-dependencies.js:146420 msgid "Filter by status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120190 #: dist/converse-no-dependencies.js:146421 msgid "Any" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120193 #: dist/converse-no-dependencies.js:128381 msgid "Busy" msgstr "" #. * #. * @param {import('../occupants').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:120261 msgid "Participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120261 #: dist/converse-no-dependencies.js:120317 msgid "Participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120262 #: dist/converse-no-dependencies.js:120315 msgid "Hide" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120263 #: dist/converse-no-dependencies.js:146508 msgid "Show filter" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120264 #: dist/converse-no-dependencies.js:146509 msgid "Hide filter" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120266 msgid "Invite someone" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120267 msgid "Invite someone to join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120316 msgid "No participant data found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:120318 msgid "Show details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Change user's affiliation to admin" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Clear the chat area" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Close this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Change user role to participant" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 #: dist/converse-no-dependencies.js:125135 msgid "Remove this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Kick user from groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Write in 3rd person" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Grant membership to a user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Remove user's ability to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 #: dist/converse-no-dependencies.js:124191 msgid "Change your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Grant moderator role to user" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Grant ownership of this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Register your nickname" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Revoke the user's current affiliation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Set groupchat subject" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122401 msgid "Allow muted user to post messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122448 msgid "" "The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:122454 msgid "This groupchat no longer exists" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:122455 #, fuzzy, javascript-format msgid "The following reason was given: \"%1$s\"" msgstr "تو" #: dist/converse-no-dependencies.js:123100 #, javascript-format msgid "This action was done by %1$s." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123104 #, javascript-format msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123173 msgid "Loading configuration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123693 #, javascript-format msgid "Configure %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123813 msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123826 #, fuzzy msgid "Sorry, an error happened while trying to save the groupchat avatar." msgstr "متاسفانه خطایی هنگام اجرای دستور رخ داد." #: dist/converse-no-dependencies.js:123826 #: dist/converse-no-dependencies.js:129838 msgid "You can check your browser's developer console for any error output." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123866 msgid "Topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123867 msgid "Topic author" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123881 msgid "XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123882 msgid "Message archiving" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123883 msgid "Messages are archived on the server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123884 msgid "Description" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123885 msgid "Features" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123886 #: dist/converse-no-dependencies.js:141970 msgid "Hidden" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123887 msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123888 msgid "This groupchat is restricted to members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123889 msgid "Members only" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123890 #: dist/converse-no-dependencies.js:141972 msgid "Moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123891 msgid "" "Participants entering this groupchat need to request permission to write" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123893 msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123894 msgid "No password required" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123895 msgid "Not anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123896 msgid "All other groupchat participants can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123897 msgid "Not moderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123898 msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123899 msgid "Online users" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123900 #: dist/converse-no-dependencies.js:141974 msgid "Open" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123901 msgid "Anyone can join this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123902 msgid "This groupchat requires a password before entry" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123903 msgid "Password protected" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123904 msgid "Persistent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123905 msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123906 #: dist/converse-no-dependencies.js:141976 msgid "Public" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123907 msgid "This groupchat is publicly searchable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123908 #: dist/converse-no-dependencies.js:141977 msgid "Semi-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123909 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123910 #: dist/converse-no-dependencies.js:141978 msgid "Temporary" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:123911 msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124079 msgid "Groupchat info" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124438 msgid "Hide the groupchat topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:124441 #: dist/converse-no-dependencies.js:142001 msgid "Show more information on this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125066 msgid "Show more information about this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125076 msgid "Configure" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125077 msgid "Configure this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125088 #, fuzzy msgid "Change the nickname you're using in this groupchat" msgstr "نام این گروه بهتر است چه باشد ؟" #: dist/converse-no-dependencies.js:125099 msgid "Show topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125099 msgid "Hide topic" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125100 msgid "Show the topic message in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125100 msgid "Hide the topic in the heading" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125110 msgid "Show participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125110 msgid "Hide participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125111 msgid "Show the groupchat participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125111 msgid "Hide the groupchat participants" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125122 msgid "Moderate" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125123 msgid "Moderate this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125134 msgid "Destroy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125147 msgid "Leave" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125148 msgid "Leave and close this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125156 msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:125204 msgid "This groupchat requires a password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:125205 msgid "Password: " msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:125206 #: dist/converse-no-dependencies.js:128607 msgid "Submit" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:126615 #: dist/converse-no-dependencies.js:126633 msgid "Minimize" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:126616 msgid "Minimize this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:126634 msgid "Minimize this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:126741 msgid "hidden" msgstr "" #. * #. * @param {import('../minimized-chat').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:127289 msgid "Click to restore this chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128120 msgid "has gone offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128122 msgid "has gone away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128124 msgid "is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128126 msgid "has come online" msgstr "" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #: dist/converse-no-dependencies.js:128160 #: dist/converse-no-dependencies.js:128166 #, javascript-format msgid "Notification from %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128168 #: dist/converse-no-dependencies.js:128176 #: dist/converse-no-dependencies.js:128179 #, javascript-format msgid "%1$s says" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128297 msgid "wants to be your contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128384 msgid "Away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128385 msgid "Personal status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128392 msgid "Clear status message" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128552 msgid "Change chat status" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128608 msgid "The new passwords must match" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128609 msgid "New password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:128610 msgid "Confirm new password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129092 #, fuzzy msgid "Timeout error" msgstr "خطای اتصال" #: dist/converse-no-dependencies.js:129099 msgid "Your server does not support password reset" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129106 msgid "" "Your server responded with an unknown error, check the console for details" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129125 #, fuzzy msgid "Timeout error while trying to set your password" msgstr "خطا هنگام دریافت پیامهای ذخیره شده." #: dist/converse-no-dependencies.js:129127 msgid "Your server does not allow password reset" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129129 #: dist/converse-no-dependencies.js:129131 #, fuzzy msgid "You are not allowed to change your password" msgstr "شما دسترسی ساخت گروه های جدید را ندارید." #: dist/converse-no-dependencies.js:129133 #, fuzzy msgid "Your new password has been set" msgstr "یک گروه جدید ساخته شد" #: dist/converse-no-dependencies.js:129170 #: dist/converse-no-dependencies.js:129180 msgid "online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129172 msgid "busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129174 msgid "away for long" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129176 msgid "away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129178 msgid "offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129281 msgid "Save and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129282 msgid "" "Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your " "name on your chat messages." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129286 msgid "Reset Password" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129813 msgid "Your Profile" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129838 msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129926 msgid "Profile updated successfully" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129972 msgid "About" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129973 msgid "Commands" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:129981 #, javascript-format msgid "" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:129982 #, javascript-format msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgstr "" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:130097 msgid "Settings" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:130125 #, javascript-format msgid "I am %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:130126 msgid "Click to change your chat status" msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:130341 #, javascript-format msgid "Download file \"%1$s\"" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:131892 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:131894 #, javascript-format msgid "" "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "for %1$s could not be found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:131896 msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:131942 msgid "" "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "support. Find more information on https://conversations.im/omemo" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:132215 msgid "" "Error: could not decrypt a received encrypted file, because it could not be " "downloaded" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:132462 msgid "" "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the " "XMPP address for that user." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:132527 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133237 #, javascript-format msgid "" "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "will no longer be possible in this grouchat." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133304 msgid "" "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "some anonymity or not all participants support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133306 #, javascript-format msgid "" "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "support OMEMO." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133324 msgid "Messages are being sent in plaintext" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133325 msgid "Messages are sent encrypted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133328 msgid "" "This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " "support OMEMO encrypted messages" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133330 msgid "OMEMO encryption is not supported" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133363 msgid "" "Sorry, no devices found to which we can send an OMEMO encrypted message." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133556 msgid "Trusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133557 msgid "Untrusted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133558 msgid "Choose which devices you trust for OMEMO encrypted communication" msgstr "" #. * #. * @param {import('../fingerprints').Fingerprints} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:133573 msgid "OMEMO Fingerprints" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:133574 msgid "No OMEMO-enabled devices found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:135196 msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:135200 msgid "Device without a fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:135201 msgid "Checkbox for selecting the following device" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:135213 msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:135214 msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:135215 msgid "Remove checked devices and close" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:135216 msgid "Select all" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:135227 msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:135228 msgid "Generate new keys and fingerprint" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:135766 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:135793 msgid "" "Are you sure you want to generate new OMEMO keys? This will remove your old " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "this device." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:139268 #: dist/converse-no-dependencies.js:139344 #, fuzzy msgid "Already have a chat account?" msgstr "حساب کاربری دارید؟" #: dist/converse-no-dependencies.js:139269 #: dist/converse-no-dependencies.js:139345 msgid "Go back to login" msgstr "" #. * #. * @param {import('../form').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:139290 msgid "Choose a different provider" msgstr "یک سرویس دهنده دیگر را انتخاب کنید" #: dist/converse-no-dependencies.js:139291 msgid "Account Registration:" msgstr "ثبت نام حساب کاربری:" #: dist/converse-no-dependencies.js:139292 msgid "Register" msgstr "ثبت نام" #: dist/converse-no-dependencies.js:139337 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:139338 msgid "here" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:139343 msgid "Fetch registration form" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:139354 msgid "Create your account" msgstr "ساختن حساب کاربری" #: dist/converse-no-dependencies.js:139355 #, fuzzy msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgstr "لطفا سرویس دهنده XMPP خود را برای ثبت نام وارد کنید" #: dist/converse-no-dependencies.js:139964 msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:139976 msgid "" "Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Please try with a different provider." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:140073 msgid "Invalid connection URL, only HTTPS and WSS accepted" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:140141 msgid "Now logging you in" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:140143 msgid "Registered successfully" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:140236 #: dist/converse-no-dependencies.js:140241 msgid "Registration failed." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:140236 msgid "Please try a different username." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:140245 msgid "" "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "entered for correctness." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:140556 msgid "Create an account" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:140557 msgid "Don't have a chat account?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:140610 msgid " e.g. conversejs.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141217 msgid "This field is required" msgstr "" #. * #. * @param {import('../add-muc.js').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:141225 msgid "Join" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141228 msgid "Groupchat name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141230 msgid "Groupchat name or address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141761 msgid "Enter a new Groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141885 #, fuzzy msgid "Invalid groupchat address, it cannot be empty." msgstr "این گروه در حال حاضر وجود ندارد." #: dist/converse-no-dependencies.js:141892 msgid "Invalid groupchat address, a forward slash is not allowed." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141899 msgid "Invalid groupchat address, more than one @ sign is not allowed." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141905 msgid "Invalid groupchat address, it cannot start or end with an @ sign." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141919 msgid "" "No default groupchat service found. You'll need to specify the full address, " "for example room@conference.example.org" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141935 msgid "Groupchat id is invalid." msgstr "" #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:141965 msgid "Description:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141966 msgid "Groupchat XMPP Address:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141967 msgid "Participants:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141968 msgid "Features:" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141969 msgid "Requires authentication" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141971 msgid "Requires an invitation" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141973 msgid "Non-anonymous" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141975 msgid "Permanent" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141979 msgid "Unmoderated" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141996 msgid "Show groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:141997 msgid "Server address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:142200 msgid "conference.example.org" msgstr "" #. eslint-disable-line class-methods-use-this #: dist/converse-no-dependencies.js:142221 msgid "Query for Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:142259 msgid "Groupchats found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:142267 msgid "No groupchats found" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:142456 msgid "Leave this groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:142471 msgid "Click to hide these rooms" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:142524 msgid "Click to toggle the list of open groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:142525 msgid "Groupchats" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:142526 msgid "Query server" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:142527 msgid "Add groupchat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143097 #, javascript-format msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143655 msgid "This contact is busy" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143656 msgid "This contact is online" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143657 msgid "This contact is offline" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143658 msgid "This contact is unavailable" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143659 msgid "This contact is away for an extended period" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143660 msgid "This contact is away" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143706 #, javascript-format msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143718 #, javascript-format msgid "Click to show more details about %1$s" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143753 msgid "Click to chat with yourself" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143753 #: dist/converse-no-dependencies.js:143781 #: dist/converse-no-dependencies.js:143847 #, javascript-format msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143779 #, javascript-format msgid "Click to accept the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143780 #, javascript-format msgid "Click to decline the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143784 #, fuzzy msgid "Accept as contact" msgstr "مخاطبین" #: dist/converse-no-dependencies.js:143833 #, javascript-format msgid "Click to add %1$s as a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:143836 #, fuzzy msgid "Save as contact" msgstr "مخاطبین درحال انتظار" #. * #. * @param {import('../add-contact.js').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:144554 msgid "Add" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:144561 msgid "Search name or XMPP address" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:145066 msgid "Add a Contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:145081 msgid "This contact has already been added" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:145108 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while adding the contact" msgstr "متاسفانه خطایی هنگام ذخیره ی نشانه رخ داد." #: dist/converse-no-dependencies.js:145116 #, fuzzy msgid "Contact added successfully" msgstr "درخواست به مخاطبان" #: dist/converse-no-dependencies.js:145163 msgid "" "Invalid value for the name and XMPP address. Please use the format \"Name " "\"." msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:145734 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong while accepting the contact request" msgstr "متاسفانه خطایی هنگام ذخیره ی نشانه رخ داد." #: dist/converse-no-dependencies.js:145744 msgid "Successfully accepted the contact request" msgstr "" #. * #. * @param {import('../new-chat.js').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:145778 msgid "Start Chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:146245 #: dist/converse-no-dependencies.js:146497 msgid "Start a new chat" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:146285 #, fuzzy msgid "Sorry, something went wrong" msgstr "متاسفانه خطایی هنگام ذخیره ی نشانه رخ داد." #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:146389 msgid "Click to hide these contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:146418 msgid "Filter by contact name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:146419 msgid "Filter by group name" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:146422 msgid "Unread" msgstr "" #. * #. * @param {import('../rosterview').default} el #. #. harmony default export #: dist/converse-no-dependencies.js:146494 msgid "Contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:146495 msgid "Click to toggle contacts" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:146496 msgid "Add a contact" msgstr "" #: dist/converse-no-dependencies.js:146528 #, fuzzy msgid "Re-sync contacts" msgstr "مخاطبین" #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to block this user?" #~ msgstr "شما دسترسی ارسال پیام را ندارید." #, javascript-format #~ msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" #~ msgstr "متاسفانه به میزبان XMPP به ادرس %1$s نتوانستیم متصل شویم" #~ msgid "Pending contacts" #~ msgstr "مخاطبین درحال انتظار" #~ msgid "Log in here" #~ msgstr "از اینجا وارد شوید" #~ msgid "OK" #~ msgstr "تایید" #~ msgid "Bookmark this groupchat" #~ msgstr "نشان گذاری این گروه" #~ msgid "The name for this bookmark:" #~ msgstr "نام این نشان:" #, fuzzy #~ msgid "Show bookmarked groupchats" #~ msgstr "حذف گروه از نشان ها" #~ msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." #~ msgstr "اتصال قطع شد، در حال تلاش برای اتصال مجدد." #~ msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" #~ msgstr "در حال دریافت فرم ثبت نام، لطفا صبر کنید…" #~ msgid "Unbookmark" #~ msgstr "حذف از نشان ها" #~ msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." #~ msgstr "تو" #~ msgid "You have been banned from this groupchat." #~ msgstr "شما از این گروه محروم شدید."